Board logo

標題: 游荡在台北西门町 [打印本頁]

作者: amannn    時間: 2010-11-16 03:39 PM     標題: 游荡在台北西门町

[attach]1189621[/attach][attach]1189622[/attach][attach]1189623[/attach][attach]1189620[/attach][attach]1189619[/attach][attach]1189624[/attach][attach]1189625[/attach][attach]1189626[/attach][attach]1189627[/attach][attach]1189624[/attach][attach]1189625[/attach][attach]1189626[/attach][attach]1189627[/attach][attach]1189628[/attach][attach]1189629[/attach][attach]1189630[/attach][attach]1189631[/attach][attach]1189637[/attach][attach]1189635[/attach][attach]1189636[/attach][attach]1189634[/attach][attach]1189633[/attach]
作者: norman.ho    時間: 2010-11-17 12:42 PM

西门町 was famous for the night market and also known for being the "花街" in Taipei.  Been there a long time back.  Didn't see many 花, so didn't smell the flagrance, didn't pick any, and certainly didn't taste any either. 公仔箱論壇- f! i% _  D3 f- U
I believe the place is very different now.  That "包 二 奶" is a little confusing still.
作者: SweetLemon    時間: 2010-11-17 03:14 PM

本帖最後由 SweetLemon 於 2010-11-17 03:16 PM 編輯 5.39.217.768 ?7 n% J! ?& L  n
6 v# W" y# z* Y8 y: W
That "包 二 奶" is a little confusing still.tvb now,tvbnow,bttvb& u- T* V2 W9 g  j
7 _' x5 t6 @$ G6 W) O7 L' H
I think its peanut roll with 2 scoops of ice-cream, relating with 'mistress' which is a term for man to have a mistress in China because they spent more times there than their family in Taiwan.
作者: chowold2    時間: 2010-11-17 11:40 PM

"包 二 奶"有意思.....可以吃唔可以睇,可以想唔可以做.& j1 v( G5 n) ~1 D; `
這二奶不同那二奶




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0