標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
4 Z& W8 u% _! Otvb now,tvbnow,bttvb
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
! w; u/ C/ X0 u. m1 O
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
公仔箱論壇5 s! t1 Y5 ]4 }5 t( P* r* S$ W7 {& n
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
9 a* m! z8 b: q! S( t8 w" j
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
公仔箱論壇! t: N# w# Z9 X" G/ \
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
公仔箱論壇& o: k- n) F0 q5 d& ]; t
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
2 J+ b+ ~# s: V7 W
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
- w/ l' b) [$ Y" O3 r1 V+ R* R* A6 H: f- E公仔箱論壇
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
7 w. j+ @4 e4 }: a4 U* M5 T& ~
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
" v3 H; k7 P3 {, [4 G0 }& `, j! n
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
& M D3 P% b V$ u$ ~7 Q
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- ?# a+ x/ x* C$ D- x- S' ~
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb3 R ~% ^) L0 |# J. R
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
9 m3 l5 w2 C* P
公仔箱論壇2 P; V f4 `8 M- n a
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0