標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
' D e2 R3 H9 I# _/ K9 N( F
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
( R! V# X: w4 Z1 U! F公仔箱論壇
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
5.39.217.76$ H8 E: a1 x6 |2 y6 P: C
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
5.39.217.76( p( U* d! X* ` F
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
. H* u8 n' U2 K
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
公仔箱論壇! k3 F' @$ I* f- Y1 \, ~! W
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
+ a* y+ d2 O: v
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
5.39.217.761 [2 S& [4 u. P
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
) b! A6 @" i m9 h6 V5 g
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb) L4 ]+ Y+ B& S3 P
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
& F2 c" O. f$ c% ztvb now,tvbnow,bttvb
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
公仔箱論壇! U: ]" s+ ?& ~2 F, w/ r' C
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
8 x& j2 j: y. b2 S5.39.217.76
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
5.39.217.76" L7 H' h6 f6 p' x" L2 A+ n- }
. d" G; X0 c# k& f
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0