本帖最後由 龙王 於 2010-6-13 09:41 PM 編輯 . i# M- \/ x( L, c* s, g5.39.217.765.39.217.76. }) }- Q L) M, e" k: T$ X3 L
作者/庄华兴专栏 Jun 12, 2010 11:33:52 amtvb now,tvbnow,bttvb% b8 V. F6 a) P- R2 O. v7 J/ `$ P
5.39.217.76. y* r$ R i- Y" p7 ^6 Z; [
【我的国家MALAYSIAS/庄华兴专栏】在本邦国民教育体制全面实施以前,殖民统治者留下了一套独特的教育打压哲学。其中一种方法是从概念下手。具体的手段,乃赋予某种源流学校特定名称,进而把它污名化,以进行收编、统理,乃至瓦解消灭。 5 z. s! w! ^* v" t+ j - z/ [( f" p Z# k6 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。殖民者也透过这种手段提高自己,俾能以救世主的姿态,行其拯救弱小民族的矫情,或合理化自身的侵略行为。1954年教育政策特委会报告书提及“方言学校教育水准低下”即为一例,实际上是对准华印学校,而废除方言学校的建议,早在1951年巴恩氏巫文教育报告书即已出现。 5 d5 q7 C* W! ^8 H2 o1 _, G5.39.217.765.39.217.76# v- a/ N, h1 P; b5 W
在独立建国前,这种情况非常普遍,进而深植人们脑海中,长期成为殖民地子民的唯一用语而不觉有任何不妥。更为吊诡的是,独立至今,学界竟毫无反省地引用,辗转因袭至今,殖民遗绪,莫此为甚。其中最常被使用的词汇是“方言学校”这个名词,其影响不容小觑。tvb now,tvbnow,bttvb& X8 m' m0 l3 m, _
公仔箱論壇0 N3 ?9 d; ^3 e1 @( B* b# T
独立虽逾五十载,然今年4月18日副揆慕尤丁于乌雪补选期间犹提及此词汇,而词汇与句子形成的语义结构无不充满矛盾与暧昧性,笔者把句子中译如后:“方言学校是国家教育系统的一部分,因此,如果情况非常迫切,政府将继续给予帮助。”(sekolah vernakular merupakan sebahagian daripada sistem pendidikan nasional dan oleh itu kerajaan akan terus membantu jika keperluannya begitu mendesak.)。公仔箱論壇; V3 F& \8 D. c* F+ x+ L! Z+ R+ B+ G