: J ^! B, t* {" V! M7 g
美国总统奥巴马13日在纽约州布法罗时,突然造访当地一家以出售“水牛城辣鸡翅”而闻名的小吃店。一名女店员由于见到奥巴马过度紧张和兴奋,竟一时口误,用了极其不雅的词汇称赞奥巴马是“帅哥”。
3 D, q0 z: b; N! J" |- d! W公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% c: N1 F9 S2 |) Y# _- k" c( d. n
当天,奥巴马原定在水牛城发表一份有关国内经济形势的演讲。午饭时间,总统车队临时停在一家小吃店。
( Q' a7 D. p% p" p. b' U% H. Y9 H$ GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1 o0 b6 e. U3 b& ~tvb now,tvbnow,bttvb当见到总统后,店员和顾客都异常意外与兴奋。女店员卢安·哈莉由于过度紧张,竟称奥巴马是“帅哥(hottie)”。
s( R9 H% o8 E, z% `" x& kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ |0 ^ Y" t! q) M7 Z `7 E# _4 n
“hottie”在英语中有“辣妹”、“帅哥”的意思,但该词有点儿低俗,在美国如果用这个词形容女性,很可能会被对方打一巴掌。奥巴马在听到这个词后,尴尬万分,一时语塞,只好大方地和哈莉拥抱了一下。5.39.217.76# v. ^% M6 m7 Y0 Q: S: z
$ W, X3 J% M# Z3 [; Q2 _
没想到这一举动使哈莉陷入狂喜,她兴奋地大叫:“他(总统)拥抱了我!”大胆的哈莉随后更加“得寸进尺”,她对奥巴马身边的第一夫人米歇尔说:“米歇尔,你羡慕我吧!”
. G+ A8 @: F( m d( {) ytvb now,tvbnow,bttvb5 q3 j. w9 a7 M2 R
据悉,奥巴马当天在布法罗告诉当地民众,美国经济正朝正确的方向迈进,明年会比今年更好。 |