返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯 tvb now,tvbnow,bttvb  ~+ ]* U$ O  z5 [/ B4 S& }/ v: l5 d
公仔箱論壇1 h9 C$ r' z" U% C$ w' Z+ ~
關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。
( n# X; h' b$ {% hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.764 Y% L5 y) Z2 L: _* ^0 ]5 }  e- l
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?
6 r  V5 G6 x( s$ j7 `8 O: OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
( {- f" M& u; I& ?4 ^& |4 I6 \其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  ]1 M/ Z% y" o& g- B  U# t: K( w

  h  ?1 h) [& Q) \5.39.217.76還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!

' A! h  W7 o% R2 s公仔箱論壇公仔箱論壇+ x8 }& m# ?- Q1 }- T) g! ?4 E
最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!
( {& ]0 e* F7 `' F: w公仔箱論壇5.39.217.76& y9 L$ m7 m2 C* W
原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。5.39.217.762 M- g4 t! `) h/ \: e

2 Z$ s. O1 b8 m. L% |) [; v如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。

' j7 E# r9 v" j9 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* B3 c! c2 T& |. X( l3 z% m4 \5 X0 m5.39.217.76日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。- i( K+ {* `  b# D

- c$ Y/ h0 O9 g* a3 Q& mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 R$ q' s( F) @- K% ]  R

' B2 J4 w1 i+ J" u2 x公仔箱論壇中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。

; y! U2 z+ Q. c; Qtvb now,tvbnow,bttvb
! |" H) b+ C4 _. p6 S- p, ftvb now,tvbnow,bttvb所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。5.39.217.767 d' a8 t0 R1 ~
公仔箱論壇: \5 B% }! j0 g7 _$ i0 G; e# b9 P
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。
5.39.217.765 }' R7 d+ C7 a8 ]) `' O8 ?

, ^. F/ a8 F/ k" E  m; k0 r( Q$ o4 }tvb now,tvbnow,bttvb這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。6 b0 z# C  r" C2 B8 v. w

! X; X/ H3 ?- G0 qtvb now,tvbnow,bttvb而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。tvb now,tvbnow,bttvb3 s7 Z# t7 }" m- K% w

* n7 z, P' e* F' M! ^. F  N5.39.217.76
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:
' M; K3 P& w- ]# G( t9 ^有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友, t9 [8 l; D/ N
他們都是用文子溝通
& i1 S& x. W( e, P% P; k7 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。華人: 朋友, 買郵票
, ]4 V4 e) g. M' ~, y8 DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。日人: 郵票???5.39.217.763 K. P$ E4 m% m8 t( i% w7 B& o: u+ A, s# K
華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方tvb now,tvbnow,bttvb3 J2 _) S7 c6 Q' k* J2 g
日人明白了, 寫下5.39.217.76/ I- U. _- d' i# c" Z
切手0 o1 h8 n1 @1 D/ W% \5 D
把華人朋友嚇呆了TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- e$ U& F5 n) l) Z. z+ h
中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面公仔箱論壇9 r  h  F  {. g+ i9 k0 l
天婦羅、魚生都冇問題
& x8 H$ F  M4 I: ~$ Z4 e9 i8 Q. ?- x5 q1 U# c+ M
寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456
' ?/ M8 I7 y* S. {' d5 l' P# a) Z) x! {. E& H9 s6 |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 _9 k% j( U) t2 M) J
謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享
) _6 C! y5 K7 k' z" s' g8 o增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"/ X! [/ k9 V! U, k3 T: {
哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.5.39.217.762 N* N: t) I/ E, ?3 p6 _
(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表