返回列表 回復 發帖
是不是跟廣東話比較類似阿...$ _. x! C# M  u5 R/ ~! q& }8 v
跟中文還是有段差異的..
我也是馬來西亞人....
- _2 ]8 `0 j( H# n- X雖然說不同國家有不同的文化....
$ g8 C6 k- ^8 v  ]! X5.39.217.76可是看到/聽到大馬的華語水平....% g) N3 J+ b5 G+ ^
難免有點.....丟臉......
6 p) _& h+ M, i  u" K0 e樓主說的那些....我能聽懂....也聽習慣了....5.39.217.76! `6 }9 w( b/ c! T/ y7 {
只是我個人是不會用而已.....
1

評分次數

  • wwinglin

溝渠 = 龍溝 hahahaha.............i always say that.
本人是马来西亚人,太好笑了
malaysia culture is like this mixer
haha....thx sharing ..
haha...really malaysian
haha...msian chinese mix mandarin with malay adi..haha....funny..thank you....
normal lo malaysian wat
n they like to add in oh ah leh ...haha
.。。是啊这里的华语都是这样说的。。!
most of malaysia ppl said this kind of word.....5.39.217.76# S& y. [% {) n
this call malay chinese
thanks for sharing
哈哈...我的確常常這麼說...
再加多两个:
- a7 b0 [7 }6 }中國人:我待会去洗澡
* x9 X9 R! [- [7 O) Etvb now,tvbnow,bttvb馬來西亞華人:我等下去冲凉tvb now,tvbnow,bttvb- T: m% Q' \# D& r4 {7 a

5 V# @" s' O0 stvb now,tvbnow,bttvb中國人:你为什么这样子对我的?公仔箱論壇' {+ j" j, P& m* O
馬來西亞華人:你做么“酱”子对我的?' g# {5 g; D+ o, _' S& X" p! N

0 b3 k) I4 q; p8 ?' ]- y* o哈哈哈...
返回列表