返回列表 回復 發帖
是不是跟廣東話比較類似阿...5 q; m+ G7 M/ e- b1 W( m% F
跟中文還是有段差異的..
我也是馬來西亞人....2 A7 T9 J0 W1 e9 _* {5 _6 s' K: T
雖然說不同國家有不同的文化....
# g7 N- T# |9 V5 F" d可是看到/聽到大馬的華語水平....tvb now,tvbnow,bttvb, C- x7 H" b0 c, o* Z7 O
難免有點.....丟臉......
  C# _1 ?1 P6 [  C8 e- m- N樓主說的那些....我能聽懂....也聽習慣了....
) R+ u/ i9 }$ g% s$ L只是我個人是不會用而已.....
1

評分次數

  • wwinglin

溝渠 = 龍溝 hahahaha.............i always say that.
本人是马来西亚人,太好笑了
malaysia culture is like this mixer
haha....thx sharing ..
haha...really malaysian
haha...msian chinese mix mandarin with malay adi..haha....funny..thank you....
normal lo malaysian wat
n they like to add in oh ah leh ...haha
.。。是啊这里的华语都是这样说的。。!
most of malaysia ppl said this kind of word.....
+ P; n  j5 W( d8 ], u7 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。this call malay chinese
thanks for sharing
哈哈...我的確常常這麼說...
再加多两个:
+ A! E% J3 v6 q, [: C公仔箱論壇中國人:我待会去洗澡公仔箱論壇2 T3 j" q4 t: _" z/ Z
馬來西亞華人:我等下去冲凉+ N; g. Q7 L' [. N4 e
tvb now,tvbnow,bttvb' d( W& J8 Y( ~' d
中國人:你为什么这样子对我的?1 d3 s. j: [& N9 H2 m
馬來西亞華人:你做么“酱”子对我的?
! O: `; A7 a9 t3 S: r5.39.217.76) N& j' L( g) n5 X6 U
哈哈哈...
返回列表