返回列表 回復 發帖
是不是跟廣東話比較類似阿...- E: r/ r) u% x& C0 c4 m& ]
跟中文還是有段差異的..
我也是馬來西亞人....) g7 d5 D& W5 Y( ^9 G! m. C/ T
雖然說不同國家有不同的文化....
( Z. T4 @9 n' s( Q  e% f8 `6 S3 ntvb now,tvbnow,bttvb可是看到/聽到大馬的華語水平....
8 A$ h+ k) e  B/ b難免有點.....丟臉......
( ?) W2 P1 l6 [8 S5.39.217.76樓主說的那些....我能聽懂....也聽習慣了....
* N; j% g1 ]9 j: UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。只是我個人是不會用而已.....
1

評分次數

  • wwinglin

溝渠 = 龍溝 hahahaha.............i always say that.
本人是马来西亚人,太好笑了
malaysia culture is like this mixer
haha....thx sharing ..
haha...really malaysian
haha...msian chinese mix mandarin with malay adi..haha....funny..thank you....
normal lo malaysian wat
n they like to add in oh ah leh ...haha
.。。是啊这里的华语都是这样说的。。!
most of malaysia ppl said this kind of word.....( m0 ^9 x) W2 M  b5 b' A
this call malay chinese
thanks for sharing
哈哈...我的確常常這麼說...
再加多两个:
/ A. K# C% D' e/ |7 q- ytvb now,tvbnow,bttvb中國人:我待会去洗澡
8 O/ A4 f; x9 R* m公仔箱論壇馬來西亞華人:我等下去冲凉5.39.217.768 j+ ~  q1 X* H+ d% {$ M) L

/ j( ^0 p1 q2 T) Q% a( G  d8 Htvb now,tvbnow,bttvb中國人:你为什么这样子对我的?
- }/ U& t4 N  @& U! I* C* c馬來西亞華人:你做么“酱”子对我的?; c( I$ a- Y8 [5 W
; P: N: F/ P2 P
哈哈哈...
返回列表