4 Y& |+ K# J0 h. F中美高層日前在阿拉斯加會晤,首場會議氣氛已經十分緊張,雙方發言都充滿火藥味,成為了全球的熱門話題。但除此以外,中方的翻譯張京,臨危不亂、流暢準確的現場翻譯,不僅贏得了國內外網友的讚譽,亦成為各方焦點。tvb now,tvbnow,bttvb6 }; ] A& Z K! s. \, i
6 G- I/ I! v: N8 p3 n公仔箱論壇公仔箱論壇$ |" b3 U. O) x, |) v: W; E
3月20日下午@中國婦女報 微博:【沉穩又專業!中國女翻譯向世界傳遞中國之聲】。 微博截圖tvb now,tvbnow,bttvb# ~! j- [8 O! [1 j+ ~, u- f
5 @7 N" f% k& O, E) E- U% f% S0 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中央政治局委員、中央外事工作領導小組辦公室主任楊潔篪回應美方指責時,作出長達16分鐘的反駁。發言結束後,楊潔篪想讓國務委員兼外交部部長王毅繼續說幾句。此時張京表示讓她先翻譯一下,楊潔篪笑言"It s a test for the interpreter!(這對翻譯是個考驗!)" 美國國務卿布林肯也插話說"We re going to give the translator a raise.(我們應該給翻譯加薪。)" % @ Y l5 R6 Q* `3 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ! c3 a, C2 B2 X3 z% R9 ptvb now,tvbnow,bttvb) a2 |+ l* |- E% k" ^
網上圖片tvb now,tvbnow,bttvb: w7 c$ M8 B* x) b
5.39.217.766 N* [ a! m% Y |% `) k& a5 I
近年來,張京接連為全國兩會記者會擔任現場交替傳譯(Consecutive Interpreting),但其實她早在2013年已引起大家注目。張京是中國外交部翻譯司的高級翻譯,在2013年3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,她身穿黑色套裝,留齊肩長髮,神情專注的女翻譯,因表情冷艷,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,並瞬間紅遍網絡,被網民稱為「最冷豔的女翻譯」。tvb now,tvbnow,bttvb' D; [0 y1 K' m! A! [5 o* \
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! X: Q4 H) c; S, k/ W, d
張京是杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。她的初中及高中同學奚先生透露:「她就是一個全才,在高手如林的杭外,她各科成績一直都保持班級前五名,學校的英語演講比賽,她不是第一就是第二。」奚先生指,她不僅學習好,其他方面也很突出。 . ], V9 q- o- q$ ^" rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 W: G% p; c) ?
微博網民留言。微博截圖公仔箱論壇! j0 z9 @3 k/ |) D2 g: ^8 Q