2020年05月26日
$ {- [% Z+ n$ L8 m3 V) Q5 ~- D |; n. t
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。tvb now,tvbnow,bttvb7 z0 b/ D" I6 y% l
' A5 q% I8 }, E' `$ e: Q公仔箱論壇
& ]# ^9 g ?8 k: yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多人在IFC示威。
8 s0 q0 Q' w; b. g S: W. Q
. x6 g/ a- m% l# t其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。
) K. @ b+ H& {* l* U6 B/ ]公仔箱論壇
M5 ]% j3 O! @" Ttvb now,tvbnow,bttvb tvb now,tvbnow,bttvb8 X1 A. e+ [+ F! t
向美軍求助的示威者。2 E3 ~4 H! q4 f/ d
' _+ ]8 b- A$ a( S( nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?tvb now,tvbnow,bttvb& G1 v3 [6 b: ~
公仔箱論壇; L# A6 @) q# y1 ~ c/ K& ?
這張大字報起碼有三個錯處,包括:5.39.217.76) P1 {" ]# R8 v! |" h, S* b
-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。( s& j0 X, X/ `1 z* K/ h) U" b
-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 e# D* i$ S8 F( _" {; e
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。
" R6 s/ T. q6 R+ z- W2 Ytvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! p5 Y# \" R- r4 }3 F

. S$ d; F9 j, R$ V公仔箱論壇也有很多人打出港英旗。
7 k: F- N2 L0 U/ h ]5.39.217.76
3 F% v1 }) y: q" \) a% ~- g. Ytvb now,tvbnow,bttvb如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。
8 t! l# a$ F8 x( y& utvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 w l; V. R% {5 d
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
: o4 O2 J# m5 u: Z5.39.217.76
6 P" _9 r. A& C: h6 gtvb now,tvbnow,bttvb
; F# H% |# Y2 M. j: J1 F+ n微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!4 @1 c* W. \2 m6 _; R; X" D* M
6 I) j2 o( Y# c7 E, T見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |