返回列表 回復 發帖

[健康資訊] 闢謠!風濕病為什麼叫「風濕」?是受風受潮濕造成的嗎?

風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。tvb now,tvbnow,bttvb5 a1 s( v0 W: _2 Q0 I: J7 j1 p3 s

3 U$ T1 t' K) `2 L0 g1 ctvb now,tvbnow,bttvb風濕病是「一種」什麼病呢?' m% b; V  _; o1 E) h, M+ Q
實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。7 w/ U4 f5 B  r- U; [
其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。5.39.217.765 z) G& D5 G& @
rheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。3 b5 w2 P! H. i8 {! o3 V
我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) \4 a  X1 C3 x* D6 g0 v
這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。
" _0 W3 E& p- W" v& m2 L+ y4 _tvb now,tvbnow,bttvb. j+ N3 o4 H6 v! F; x$ M
翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  {' d% Q2 E8 ~' W* M/ N
日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。
+ j& @3 z" l" h0 }rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。tvb now,tvbnow,bttvb1 N" @. o' t9 q$ d5 ?' a
按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% p7 ], R8 ?6 g+ Y$ U: `9 b2 V
rheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。
2 p+ \" g2 O/ E/ Z4 ]  m5.39.217.76因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。
5 D) g  f" q- z# w% \5.39.217.76而我國的教科書卻對此進行了歪解。5.39.217.76  V; ?) g* A  W- l/ x
比如,《實用內科學》就說:
6 _2 i/ G: h; s: P! ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」公仔箱論壇9 }5 G: f# M, ~' T1 R
, [) Z0 U# a% m" M$ ]
國內有的文獻還進一步解釋說:tvb now,tvbnow,bttvb! e/ n$ h4 b& H9 ?
「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」
& r2 n1 @0 [9 m9 ?! M9 Z5 Otvb now,tvbnow,bttvb

! h) [  S6 v$ W  u. t9 j: X$ iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) d& G$ ?( N$ `4 e  g
「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。
# m+ S  }  G- i! {4 h公仔箱論壇因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 c5 G) L9 T7 N3 F2 y% y& A
比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」7 b6 n3 h0 g) j- h/ O% y9 |3 Q0 r1 o( Y
《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。
6 L; ?2 t9 j6 Ptvb now,tvbnow,bttvb《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
% q! Q8 k- j! m, Q0 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?
, r: |) D: o$ e! @" }/ M5.39.217.76因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。
! P! H: }9 Y. x% I/ [當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。公仔箱論壇! k0 H- a5 I( J4 L2 C7 I5 H' G* m3 R
tvb now,tvbnow,bttvb" B  X( n' h. A2 g3 X- u* E! {
得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。  z9 |, @4 \2 D( m
因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。1 ?+ t1 i$ {' ^2 U
需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。
返回列表