伊萬卡金句撐父擺烏龍張冠李戴tvb now,tvbnow,bttvb- c2 p9 ~! p& P# C* }/ x
' d8 @4 y( C/ _" |0 I& V 4 k( o! Q. [" b6 g
伊萬卡一向維護父親特朗普。
9 T( L' v( S! F' T" a# Ytvb now,tvbnow,bttvb
; y4 `% Y2 H5 C/ ?& d% N) v [5 F美國總統特朗普高級顧問兼女兒伊萬卡(Ivanka Trump),上周推文引法國政治家和思想家托克維爾 (Alexis de Tocqueville)金句維護面臨彈劾的父親,卻被網民發現張冠李戴,金句作者實為美國人,被嘲亂拋書包。
4 q9 w2 H e3 }. k2 Rtvb now,tvbnow,bttvb) N( Y$ U9 F! e8 ]
或從報章評論拈來
4 R! s4 ~; I/ r. o' s$ Otvb now,tvbnow,bttvb由眾院民主黨人主導的「烏克蘭門」彈劾調查公開聽證會,上周四暫告一段落,當晚伊萬卡推文維護父親:「美國公眾道德淪喪,濫用彈劾權打擊政敵或逐他們下台,或是標記。托克維爾 1835年。」跟共和黨口徑類同,指控民主黨玩政治把戲,圖繞過選舉程序換總統。5.39.217.76! d+ D# E3 }5 l1 U
6 q, m! M. r7 x& h
可惜社交網上的史學家馬上發現金句出處有誤,作者實為美國法官黑爾(John Innes Clark Hare),他於1889年著作《美國憲法》改寫托克維爾巨著《民主在美國》有關美國民主制度流弊的句子,以維護被眾議院彈劾卻在參議院以一票之差保權位的第17任美國總統安德魯‧約翰遜(Andrew Johnson)。
3 L6 |; ?6 `/ X/ l* b" Itvb now,tvbnow,bttvb4 H2 ?2 }0 p0 H: C4 Y" d
網友亦推斷出「金句」是伊萬卡從美國《華爾街日報》10月25日一篇評論拈來,文章作者和報館已就錯誤更正;截至前日為止,伊萬卡的「金句」仍在其推文戶口中。
8 {2 h) P, N6 p3 Y% |$ d英國《衞報》 |