收生高層嘲「特別生」英文差tvb now,tvbnow,bttvb: g* A$ _$ [8 d& c3 c' O

! U) N: |: q# U, @tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.765 h p' B, x4 E1 P2 \
呈堂電郵亦反映南加大(圖)負責收生的高層,深知獲特別取錄的學生能力根本不夠,甚至取笑他們英文差。
- W9 I' H( o6 O0 V& H- e6 g% h5 l公仔箱論壇6 {9 K. i5 ~8 j1 F1 ? w' [- Q
& n* a2 E! p6 a" f9 E公仔箱論壇「好到足以幫網球隊撿球」tvb now,tvbnow,bttvb7 i7 [% `4 k! u9 s/ p$ \7 ~
去年6月,收生院助理院長布倫南(Kirk Brennan)向一名入學申請明顯曾被拒絕的學生寄電郵,通知對方他會在再作決定前審視對方的春季學期成績,學生回覆時感謝布倫南再次考慮其申請,並給他「入讀南加大、成為特洛伊木馬大家庭(即南加大)的一分子」,但他將「一分子」的「a part of」寫成「apart of」。
7 G, Q( V* ?3 s* v& \
% ~! i$ i) [& h8 e) i5 j4 ]5.39.217.76布倫南及後轉寄錯字電郵予上司布呂諾,對方回覆時語帶諷刺地指該學生「顯然是個非常合格的小伙子」,不知有意還是無意地把「顯然」的「clearly」串成「cleary」,並加上皺眉的表情符號;布倫南再回覆時表示「除了英文,沒錯」,又指該學生「好到足以幫網球隊撿球」。
4 y3 ^$ K* ~5 v美國《紐約時報》 |