返回列表 回復 發帖

[美洲] 特朗普下屬扭曲自由神像詩句被轟

公仔箱論壇0 f" H3 P; O; P, I0 [5 {
公仔箱論壇  S' W* Z: s$ G' \" p# D* x2 |
美國聯邦公民及移民服務局署理局長庫奇內利(圖)為維護華府收緊移民政策,指自由神像所表達的歡迎移民的訊息,所指的是「歐洲人」,又指美國想接收的是「可靠自己雙腿站立的人」,引起民主黨人批評。
) p5 p# \; S0 a" Y, ~5.39.217.76
6 a5 O3 q2 ^6 Y4 t8 B. n: o0 S歡迎移民變歡迎「歐洲人」7 s/ t; z1 Y+ X; x
總統特朗普日前公佈收緊移民政策稱,一旦領取醫療補助、糧食、部份房屋資助等社會福利,將失去申領綠卡資格,惹來民主黨及移民團體炮轟,狠批政策偏幫較富有的移民,使來自拉丁美洲或非洲的移民更弱勢,不敢求助。
. U6 a7 E+ B' K# _) F/ m5.39.217.76
9 o! ^% ^9 E% ?  Y  j) r+ l4 h. h3 @tvb now,tvbnow,bttvb自由神像上刻有由詩人拉撒路(Emma Lazarus)的著名詩作《新巨人》(The New Colossus),被視為歡迎移民的標誌:「把窮困疲憊的人民、擁在一起,掙扎着追求自由呼吸的人民、擠滿海岸,悲慘無助的人民交給我吧!所有經受了不斷折磨,無家可歸的人民都過來吧!別怕!我高舉明燈迎接你們的到來,永遠站在這金色大門旁。」tvb now,tvbnow,bttvb: i! t& I0 J) n4 W
tvb now,tvbnow,bttvb" p0 H# I3 c4 E
庫奇內利被問及詩中「把窮困疲憊的人民交給我」是否美國的道德觀,他表示認同,但指詩中所指的是可自力更生、不會成為社會負擔的人,否認改寫詩句。民主黨總統參選人奧羅克批評指:「政府終於承認我們一直知道的事:他們認為自由神像只適用於白人。」公仔箱論壇- c( D8 l  @8 s
美聯社/法新社
返回列表