律師:沒明確界定「法定姓名」文件* x( m/ v4 k& K' C
! T; M5 ?2 G/ ?+ h
大溫移民律師錢路表示,法律上沒有明確界定甚麼文件上的姓名,才算是某個人的法定姓名(legalname),只要有「足夠認可」(sufficientidentity),令其他人辨認出他便可以。一般可以作為法定名字的文件包括出世紙、移民紙及護照等。tvb now,tvbnow,bttvb) \' J% }. i1 p* w1 [4 d
* J* C) [( l% h* K公仔箱論壇錢路稱移民部搞錯華人的姓名,其實並不罕見。他指加拿大移民部洛杉磯辦事處經常弄錯華裔申請者的姓名。而很多華裔移民都喜歡在移民後,加上一個英文名字(Christianname)如Peter、Michael等,以方便與主流社會溝通或找工作,但很多人未有到有關部門登記,以致這個英文名字可能不被認可為法定名字。
( k. b5 r0 b+ p8 l1 L; Z- mtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇1 q; s. N& z E4 c2 `
建議向移民部搞清楚
1 v: I8 c5 z; w7 K! O! L
4 m. ~4 m j) E% D; m, Mtvb now,tvbnow,bttvb就陳鈞全的個案,他建議當事人向加拿大移民部搞清楚公民卡背面的姓名,避免將來再出現類似的問題。. S4 U$ I$ b' ^8 |- S
! v4 \- F: e/ n/ ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。另外,有老移民稱按照西方的習慣,姓名分為三部分:即姓(last name)、名字(first name)及中間名字(middle name),好像Mary Lee Bianchi,Mary是名字,Lee是中間名字,Bianchi是姓。問題是在北美,中間名字很多時會被忽略(或變為縮寫),所以有三個字姓名的華人,在填寫表格時,如果將姓名分別填寫在姓、名字和中間名字的欄別內,中間名字就有可能被忽略,令本來三個字的姓名,變成兩個字。他懷疑陳鈞全的Joseph名字,可能被移民部職員當作是中間名字,所以沒有印在公民卡的背面。tvb now,tvbnow,bttvb* c6 K5 U3 A# }" C# g' v. r
|