醫科生推廣中文助不懂英語病人
) |$ } x" [5 O; ^2 x* e; I5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 n: x# }5 r0 ]; d' E; ]
* u3 W- g6 }( W: K
1 s! M# U! l2 V" H% U+ H& m; X' ^4 htvb now,tvbnow,bttvb. m- }$ N- ^: L
隨著嬰兒潮(Baby Boomers)世代邁入退休年齡,大溫能夠講中文的醫生「買少見少」,部分不諳英語的華裔病人在別無選擇下,惟有找說英語的醫生求診。深知這些病人與醫生在溝通上會面對困難,有卑詩大學(UBC)華裔醫科生主辦工作坊及撰寫「小冊子」,幫助其他醫科生,學習以中文與病人溝通,增強他們日後與說華語病人的互動。他們還期待低年級的醫科生,把他們的心願傳承下去,衝破醫生與病人之間的語言障礙。5.39.217.76 Q$ ]9 \: i, W
5.39.217.76, U, h' k- V0 p+ ^7 M/ D" m9 M( [
同是21歲的莊梅盈與陳運乾,有不少相同之處,兩人都是俗稱「天才班」的卑詩大學過渡課程(UBC Transition Program)畢業生,已取得UBC生理學(physiology)學位,現時是UBC醫學院的2年級生(今秋升上3年級)。這兩位「未來醫生」都有一個共同心願,就是衝破醫生與病人之間的語言障礙。
( i/ p2 ^. `0 |' ]; W N7 \
' A) `, |8 D( H7 Z% j* I- W% J溫哥華出生的陳運乾,來自越南華裔家庭,家中溝通語言主要是潮州話。他向《星島日報》記者憶述,多年前他的外公入院接受治療,當醫生查詢祖父病況時,由於外公不諳英語,陳運乾權充翻譯,不過由於涉及不少醫學名詞,在翻譯過程中,他感到有點吃力,所以成為醫科生後,他希望可以讓其他醫科生都有機會學習中文,以助他們將來與病人溝通,剛好醫科2年級有一個自我導向課程《醫生、病人與社會》(Doctor, Patient and Society),他於是通過這個課程來達成自己的心願。
) U3 _: e( w& v* E5 n+ b公仔箱論壇
6 x! f7 O) }5 [8 A% Ntvb now,tvbnow,bttvb至於在家中以普通話溝通的莊梅盈,同樣明瞭華裔長者在看醫生時遇上的語言問題。莊梅盈表示:「其實在我們之前,也有醫科生做過類似的計劃,他們把一些醫生與病人經常遇到的詞彙中英對照,又把人體畫成圖畫,供不懂以英文講出身體部份的病人,指劃給醫生看。不過,我們希望能更進一步,教不懂中文的醫科生一些基本中文,包括普通話拼音,讓他們能更容易與病人溝通。」
& \% X! h, D" ]8 h- Z W7 ftvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb3 e& s8 z8 z$ ?" o \5 {
在《醫生、病人與社會》課程中,莊梅盈與陳運乾共同設計「醫科生學中文與病人溝通」計劃,並且在今年年初舉辦3個工作坊。! b: e- H9 q L( M+ |3 z/ V
5.39.217.76% d( V0 Y" n# Y. D
教導中文入門學
4 t# M2 {: Y1 d O4 a公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) E+ ^: ?8 f9 G7 A3 Y* ]: C! w
第一個是邀請不懂中文的不同族裔醫科生(有19人出席),教導他們文法、普通話拼音及基本問候語等中文入門學。
- c# D# h) B0 q# D4 Y公仔箱論壇公仔箱論壇 S9 k; J6 z O- b2 U {' G4 W, N
第二個是邀請不同中文程度的醫科生(有29人出席),向他們介紹與病人溝通的簡單中文,包括身體不同部分的名稱,「症狀是何時開始?」等簡單中文語句。
7 C1 M; C/ G+ c& K/ \1 G& {* E
' m% C$ g1 _. V& L- [公仔箱論壇第三個是在列治文公共圖書館布里格豪斯總館(Brighouse Main Branch),舉辦「替病人量血壓講座」,通過講座並為市民量血壓,讓有志學中文的醫學生,與病人直接溝通(有7位醫科生及40位病人出席)。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" D/ E/ }9 n8 x Q) l
6 R% r6 Q# P" D2 b公仔箱論壇為協助醫科生更容易學習中文,莊梅盈與陳運乾把以往醫科生所做過的資料重新整理,製作成《醫療接觸中英文詞句》小冊子。書中除有醫生與病人接觸時常用的詞句外,還附有普通話拼音。陳運乾指出,得到卑詩省衛生廳資助的安康網(iCON)贊助,印製了120本小冊子,派給各醫科生作為參考。他說有一位溫哥華綜合醫院(VGH)的急症室醫生,特別向他們拿了一本。得到在職醫生認同,令他們興奮不已。
4 ?2 U) k7 C* j) p1 E S2 H
6 v0 n. O/ J8 `0 \ a5.39.217.76莊梅盈與陳運乾指通過今次計劃,他們除了解醫生與病人之間的鴻溝外,也認識到不同語言的差異。莊梅盈舉例稱,英文中有treat(治療)與cure(根治)兩個動詞,如果醫生說:「This diseasecan't be cured.」而把句子直譯為「這病不能治。」(正確是「這病不能根治。」),就會引起病人不必要的恐慌,以為自己患了絕症。
2 K8 d$ ]* P/ g+ b7 r! l公仔箱論壇
/ _) S" O) e$ Y; _. S8 }1 ~《醫生、病人與社會》課程導師、也是安康網行政總裁的何建韜醫生表示,醫學院這個課程是希望學生明白作為醫生,面對的不僅是病人的病,更是一個人,所以要深切了解病人的感受和需要。他很高興莊梅盈與陳運乾都有這種「醒覺」,更能通過這個計劃實踐了解病人感受和需要這目標。
. t2 ^" @) R3 g# q4 O公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, p7 E# f1 [5 O9 f
他補充說,工作坊完成後所做的調查顯示,莊梅盈與陳運乾推出的學中文計劃,受到其他醫科生歡迎。 |