返回列表 回復 發帖

[香港] 「屠龍麥粒花」對爆紅感意外 嘆香港生活艱難

5.39.217.76/ |( ?) C' {6 {; V% _) N
來港工作半年的Boyan Nijpels,以中文名「屠龍麥粒花」申請身份證。
+ K- R6 G1 I& v6 J; Ftvb now,tvbnow,bttvb3 R- W8 G4 l$ Y( m

+ S* J8 A7 L1 c/ N. m$ qBoyan Nijpels
" h; u$ W) M, H2 ~9 I. W' `, C4 l: v; O. k. E3 J$ P
繼「激烈的海胆」後,再有來自荷蘭,來港工作半年的Boyan Nijpels,以中文名「屠龍麥粒花」申請身份證,日前領取證件後,上載照片至Instagram和facebook,其俊朗外表吸引逾百人在facebook向他發出交友邀請。Boyan以「Crazy Hong Kong」(瘋狂的香港)來形容今次的「成名」。
% X2 P; V+ c2 L3 Q0 l' M$ ~6 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
. }; J/ ?& r/ V  A4 ^% t9 _# qtvb now,tvbnow,bttvbBoyan解釋,父母給他取的英文名,常有人錯誤讀出其名字,故當公司人事部告訴他,可自行挑選想要的身份證中文名稱時,「我很高興終可自行選擇名字」。他續稱「屠龍麥粒花」譯自「Mclovin The Dragonslayer」,Mclovin取自美國笑片《Superbad》一主角的虛擬身份,音譯成麥粒花。tvb now,tvbnow,bttvb; k" _1 p  C6 i, e' t' p

5 `/ W& x) F2 Z; L- b2 u公仔箱論壇名字後半的Dragonslayer,是與Boyan約會過的一位女生有關,Dragonslayer正是他給這女孩的花名。Dragonslayer雖帶有貶意,Boyan卻稱在歐洲不論男女都可套用這字來開玩笑。; \; P& E) y* R% p

6 m+ R7 a' v% J+ g" X5.39.217.76一個中文譯名,一日間引來逾百個facebook交友邀請,傳媒爭相追訪,Boyan坦言是意料之外,認為外界小題大造(never would have expected this fuss),「這是瘋狂的香港,畢竟只是一張身份證……我只選擇一個名字,但此事完全升級,我還會留港數月,真的希望此事沒冒犯他人」。(Crazy Hong Kong. It's only an ID card in the end...Just choose a name, completely escalated. Also really hope it didn't offend people, I am still staying here for months.)
  R1 P# B1 w( Q9 j3 U7 S& i公仔箱論壇
8 h8 I: S; W7 [3 ?5.39.217.7625歲的他半年前由荷蘭阿姆斯特丹來到香港,擔任網上外賣平台Foodpanda的客務主管。Boyan指香港租金可怕,「在香港經營外賣生意亦不容易,成本高、邊際利潤不算可觀,貴租亦令餐廳很難生存,我們就是從中幫助他們」。(Delivery in HK is not easy, high cost, margins are not amazing, it's hard for restaurants to survive with the high rentals, we are here to help.)他坦言未必繼續留港工作,「還未確定,畢竟是流動性高的行業(volatile business),可能待至12月」。
6 M/ |! e# W# O$ [7 I. r5.39.217.76
8 \6 R" J: U+ j4 c7 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。根據《人事登記規例》,以中文書寫的名字,身分證可以只載首6字,即若申請人的名字多於6個字,其身份證就未能顯示全名。而英文名字以40個字母空間為限。本港巿民有權隨意改名,原則是不可使用冒犯或粗口字眼,過去有港人改名為「凌晨一吻」或「小小燕子」。另外,有些字眼並非粗口,卻不可用於中文名字,如改名叫「香港政府」。
返回列表