返回列表 回復 發帖

[時事討論] 古德明 - 邁向領導性大學

邁向領導性大學 古德明(東拼西湊)
2 t# @+ R; T" V, N# X: o* P / r- M" J1 D' q; z# `1 f- H

5 X- C( o7 y- k( [7 Q8 [香港鐵路站有某管理書院的大字廣告:「提供優質榮譽學士學位課程,邁向領導性非牟利自資大學。」堂堂學府,怎麼以這樣的文字獻世。tvb now,tvbnow,bttvb# u- N5 h* _2 P' f& i2 c0 a
5.39.217.76) S+ K. [2 o3 G8 H+ f1 x+ f, w5 V
《詩經.黍離》寫大夫行役:「行邁靡靡,中心搖搖。」朱熹集注:「邁,行也。」邁向某大學,無非是「向某大學走去」;請問那管理書院,要走到那家「領導性非牟利自資大學」門前?當然,廣告作者要說的,是「邁向領導性非牟利自資大學的目標」,但「邁向大學」和「邁向目標」是兩回事。
4 @6 \, x5 o* N4 I2 U, D' s' `+ U) L  p
又「領導性」、「優質」二詞,根本都不是中文,而是英文leading、quality兩字的化身。- T* D& ^- e8 K. z  b! N

4 d' [2 L! G2 F: F6 R% I+ `4 |tvb now,tvbnow,bttvb臺灣一九九一年版《文馨最新英漢辭典》leading條下有兩個解釋:「(一)領導的;(二)第一流的。」三國劉邵《人物志》卷中論清節之人、法制之人、術謀之人等的特徵,論後注明:「凡此之類,皆謂一流之材。」中文不會說「領導性之材」。公仔箱論壇$ q: Y! T1 {! ^
) X( X( ^. ?- h: }1 C4 @4 Q
至於quality,《文馨》也有兩個解釋:「(一)品質;(二)(當形容詞用)優良的。」中文有「優良」、「優秀」、「上好」、「精美」、「出色」等無數說「好」的形容詞,現代漢語卻一律以「優質」取代。《詩經.正月》寫小人之樂:「彼有旨酒,又有嘉殽。」今天,這兩句應改作「彼有優質酒,又有優質殽」。
: {8 N* \( B) |, [9 Y公仔箱論壇
2 c4 F: d. V  v2 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。那家管理書院的兩句現代漢語,中文可翻譯如下:「開辦第一流榮譽學士學位課程,誓作第一流非牟利自資大學。」這樣簡單的中文,新中國人已經不懂得寫了。
返回列表