
( y0 g" V8 q' E8 A. U+ N( _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2008.05.06 05:09 amtvb now,tvbnow,bttvb6 `3 G9 X# b8 U5 l/ E% }
廣州日報:文/記者何穎思 通訊員左宜弘8 k' y' E7 l5 L
! L3 l; |, L4 a& n6 f" s: Z公仔箱論壇“WC”指“茅坑” 廁所應改為“toilet”
, p+ o' A! |0 r1 {# X9 @, R1 M$ o1 M9 @tvb now,tvbnow,bttvb2 { t$ c& t6 H p0 b3 K8 C$ \
廣東省首部《公共場所雙語標識英文譯法規範》(後稱《規範》)即將出臺,規範:涉及3118條英文規範譯,法據介紹,主要內容包括六個部分:一般要求、道路交通、醫療衛生、體育場館、商業服務業、旅遊景點,共有3118條英文規範。
5 _( o q4 c Mtvb now,tvbnow,bttvb& w# r1 e- Z0 P7 j
現狀:中式英語鬧笑話
* S, [! k; k! ]5.39.217.76而據介紹,廣東省目前尚未有全省統一的公共場所標識英文譯法,廣東省內以及廣州市內目前不少公共場所雙語標識的譯法存在問題。記者昨日就在東風西路上看到,東風西路路牌直接用拼音 “DONG FENG XI LU”表示,類似的路牌在廣州還有很多,最常見的就是將“街”直接用拼音“JIE”代替。而有的藥店如××藥店,就翻譯為 “××drug store”。廣州大道北某足療場所,將身體按摩和足療翻譯為“body massage”和 “foot massage”,就鬧了色情笑話,因為“body massage”在泰國就是指赤裸裸的色情服務。5.39.217.76; Y/ E5 R4 |4 x
5.39.217.76- d% [$ U% Z! x' }' M% c
“WC”粗俗將被徹底取締
, P5 \( J6 T% c公共場所雙語標識的英文譯法應符合國際通用慣例,遵循英語語言習慣。按照規定,廁所、洗手間、衛生間統一譯為Toilet,涉及性別時, 男廁譯為Gents/Men;女廁譯為Ladies/Women。原本市民熟悉的公廁代名詞“WC”將被徹底取締,全部換成“Toilet”。據介紹, WC是“Water-Closet”(沖水水箱)縮寫,內涵相當於中國話所說的“茅坑”。許多中國人都知道WC是公共廁所的英文簡稱,但實際上在國外, WC已經在幾年前消失了,取而代之的是源於法語的Toilet,所以會爆出老外不識WC的笑話。WC詞義本身與Toilet區別不大,但是從修辭上說,前 者給人的印象簡陋、不太衛生,後者不但有潔淨、舒適的感覺還可以在裏面梳妝打扮。
& _# }) E0 `& m9 Q7 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" Z# m2 I: Y/ K* W5 `6 [

k; w& M3 O/ Y$ u' B5 ^6 w. Itvb now,tvbnow,bttvb
0 I2 m% v5 Y) V U2 D* D8 Q公仔箱論壇 路牌翻譯有講究
: u' ?/ L. a4 f% d1 ytvb now,tvbnow,bttvb規定指示方向意義時應譯成英文,如東風西路DONGFENG Road West,而不是“DONGFENG West Road”或者 “DONGFENG XI LU”。需用序數詞表達,其英文寫法採用字母上標形式,如1st,2nd,3rd等、如中山二路 ZHONGSHAN 2nd Rd。廣州“×街”往往直接以中文拼音“JIE”表示,外國人看不懂,中國人看著暈,其實譯為Bridge或Flyover就可以,如客村立交KECUN Bridge。
9 y9 R- K, q3 d Y6 Y% _) Ltvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.765 d( e6 a$ \. s; T/ F
此外,旅遊景點專名和經營類 資訊等3方面進行規範。旅遊景點通名通常採用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其餘小寫。比如西漢南越王墓 Western Han Nanyue King's Tomb Museum。身體按摩和足療翻譯為“body massage”和“foot massage”,在老外看來像色情服務。 公仔箱論壇8 P$ z# T6 W# @0 } w
公仔箱論壇! A* B# u$ s1 q" H. z0 K
市民可提出意見TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ B* h& ? _( H% h; W* h- R
市民可登錄廣州質監網www.gzq.gov.cn下載《公共場所雙語標識英文譯法規範》廣州市東風西路140號東風金融大廈二樓;郵遞區號:510170)。此外,本報也通過大洋網提供《規 范》文本,並同時向市民徵集廣州市內不規範英文翻譯。
3 M" k( l# B0 a1 ?: i0 z. P$ w4 i
$ g2 s, q' e* w5 f4 K. @公仔箱論壇
4 Q# b% Z' K+ K8 j9 T1 \: J2 W公仔箱論壇
% L: S: j; n% @: L9 O, Q9 r2 G) atvb now,tvbnow,bttvb # y! e c, n& l9 E
公仔箱論壇' k' ~6 m% z/ }- p% G5 l# o8 l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 C( D8 c/ L: A5 i
[ 本帖最後由 petermac 於 2008-5-6 10:59 AM 編輯 ] |