返回列表 回復 發帖

[中國內地] 中國領導人翻譯團隊平均31歲 女性占7成

, X6 ]5 K* N! e7 e8 [# j( }  s
資料圖:去年,習近平主席訪美,與奧巴馬莊園會晤時,孫寧(左二)擔任翻譯。5.39.217.76* ?6 |* J6 Z( R! c2 e/ S6 m9 ~
- Y1 Q* H2 _$ {( D! k

4 e3 _% {% V5 p9 Z1 y3 ~, X5 \11月中旬G20峰會期間,那個經常出現在習主席身邊戴著眼鏡,手拿公文包的翻譯孫寧(他曾在南外就讀6年)沒有露面。這個疑問的答案直到近日才有了答案,原來他在G20峰會期間,因高強度的工作負荷而暈倒,摔破縫了好些針,從而錯過了再次“出鏡”的機會。
' G$ }7 s9 B: Q6 Z
6 {  h0 c7 j2 K* }“這兩年,中國領導人的出訪行程更加密集,翻譯室的人員可不忙飛了嘛!”外交學院著名的高翻老師王燕說。外交學院的學生幾乎占據了外交部翻譯室的“半壁江山”,王燕曾經教過他們中的大多數。“忙歸忙,(學生)他們從來沒有抱怨過。這份工作也是種榮幸啊。”接受採訪時,王燕自豪地說。據《國際先驅導報》
3 P7 U" V, N1 e+ _7 r2 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
  B' [) Q# t: M0 {5.39.217.76學生時代就是“明星”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 \2 K+ B/ }! h0 A
近兩年,孫寧頻繁出現在國家最高領導人身邊,被一些媒體譽為“翻譯一哥”。$ w' L& n- Y% X9 l

* `0 s  Z- ]) Z. [" N. ~- z0 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1981年出生的孫寧在1993年考取南京外國語學校,在南外度過了6年初高中生活。1999年保送進入北京外國語大學。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. R" g" F/ V% C9 k: z, c5 M
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 Y4 M" d7 D3 M* ]
和大多數外交部高翻相似,孫寧曾是全國英語演講比賽的冠軍獲得者。當年,同時帶隊參加演講比賽的王燕老師就對這個小伙子印象深刻。“後來我看了他擔任領導人高翻的一些片段,翻譯得很准確。”) S5 `* T5 k3 m" C
5.39.217.76) f: J! i# j! U& p# x1 w
孫寧的高中老師曾向媒體介紹,孫寧17歲時就曾幫助老師審校英語書,獲得過中澳英語能力競賽兩次特等獎。公仔箱論壇3 d, ]! ^  L$ T+ W4 u
tvb now,tvbnow,bttvb& W& J7 K0 ]4 ~2 v: O% I
從學生時代即是“明星”,這也是幾乎所有外交部“高翻”的相同履歷。公仔箱論壇3 L2 l3 ^& f. f" F1 c" @
5.39.217.76- h+ y3 g" y' }  e. M4 t/ Z; m
據王燕介紹,她的學生中,例如被譽為時任總理溫家寶“首席翻譯”的張璐,以及在去年“兩會”上走紅、長相酷似明星趙薇的張京,都是在上學時就成了佼佼者。這不僅是指她們在各類比賽中成績優異,更包括個人綜合素質全面,如知識面豐富、氣質嫻雅等。
& [: A4 A- E: A! Y4 ltvb now,tvbnow,bttvb% Z1 z& j: ]$ |9 T
“高翻的工作不是光英語好就可以的。”王燕補充道,譬如曾為時任總理朱鎔基擔任“兩會”翻譯的朱彤,成績中上,但老師發現,朱彤講話簡短幹練、不囉嗦、咬字清楚,談吐“令人舒適”,具備成為高翻的潛力。公仔箱論壇2 _! b: t  w9 U
5 p8 ^& z9 F; Y! y9 E2 e' o* h
“外交部選拔高翻主要看重三點。”王燕介紹說,“一是踏實的語言基礎、優秀的語言能力;二是熟悉外交、外事業務;三是綜合能力,良好的心理素質。”
0 y6 k$ w, w6 B+ o' Y" ~4 Gtvb now,tvbnow,bttvb& Z* a4 l+ U3 _6 t- i6 c
“帥哥美女只是湊巧”公仔箱論壇5 q$ X& @! q8 K' x' Y! ~
要成為領導人高翻,外貌是不是也很重要?對此,王燕表示,“出色的高翻不一定是帥哥美女”,只不過近年來學院培養的高翻人才本身外形條件也比較出色。5.39.217.764 C( h! j. a6 f1 V# a

- w$ v, m2 h! R& |$ Ntvb now,tvbnow,bttvb“我覺得,我的師姐張京比趙薇更好看。”張京的一名師弟告訴記者,他曾在一次翻譯活動中見証張京的實力,“她反應特別快,用詞也特別精准。”據他介紹,張京私下里並非記者會鏡頭前的“高冷”形象,沒有架子,對師弟師妹就是個“耐心的大姐姐”。
" {) N3 L$ e8 b) E# T公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb+ X6 x5 R3 h" H) a
作為老師,王燕更注重聆聽學生們在總理記者會和外長記者會時的現場表現。“你會發現,包括張京、孫寧在內,不管被譯者語速如何、表達如何,他們都能用平穩的、不緊不快的語速進行翻譯,音量也基本上前後一致。”王燕說,這,就是高翻的基本功。tvb now,tvbnow,bttvb2 F, W. \' V2 m4 w1 y( N# ^4 o

, M3 z- [0 M* j) Ptvb now,tvbnow,bttvb一位現場翻譯者的成功都是無數辛勞換來的。首先是個人積累。翻譯張璐曾透露,2010年為時任總理溫家寶翻譯時,她提前收集學習了溫家寶2003年─2009年答記者問的視頻等資料,整理了溫家寶以前在講話中所說過的所有古詩詞和成語。其次還有團隊協作。據王燕介紹,每逢“兩會”,翻譯室會提前一個月進入“戰斗准備”,所有人獻計獻策,有哪些特殊詞匯?如何翻譯准確?上會前還要進行模擬演練等。公仔箱論壇2 w2 T: ~0 r* Q7 H8 a3 L3 f

8 ^' q' f& D% J! L) m, U“他們都是性格活潑的人”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# F! N  j) v9 L8 R
迄今為止,“兩會”成了翻譯室“明星”集中曝光的平台。這不僅是因為高翻的專業能力得到了全面展示,更因為,“兩會”是高翻們少數的、亮相鏡頭前的重要場合。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  |" }. x. u+ T8 M( C
2 g6 H( X, {$ m& c  j, \, `
網絡上曾經流傳著一組領導人高翻在工作中的照片:眼見著兩位領導人相談甚歡。高翻呢?原來在鏡頭之外、另一張照片上,兩位翻譯正疾步趕上,當避開媒體鏡頭後,翻譯們才到達領導人身邊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, S( o1 B# f$ |  Z; l; {& R& F% e
$ F; X' s  H7 a4 a
“領導人高翻的職責是什麼?需要的時候在身邊,不需要的時候看不見。尤其不能跟領導人‘搶鏡頭’。”據王燕介紹,當遇到直播畫面時,翻譯跟領導人之間需要保持在“既不會被拍攝到,也能聽到領導人說話聲音、並讓領導人聽見翻譯”的適當距離。公仔箱論壇3 Z' B3 ~0 X8 V/ M8 e
5.39.217.768 v* j3 w( f: \2 {+ V2 V7 ?, z, J
翻譯室的高翻們普遍在生活中非常低調。他們被曝光的生活照片很少,主動接受媒體採訪的次數也屈指可數。而因為中國領導人近年來頻繁“走出去”,他們便跟隨著成為“空中飛人”。tvb now,tvbnow,bttvb; ]% o. Q* B3 O& y. `# |
tvb now,tvbnow,bttvb( [! \% X% d: W5 e/ A# g
王燕透露說,比如她的學生張京,如今擔任主席夫人彭麗媛的翻譯,她自己也難得見張京一面。0 v: _1 _8 v9 L6 R

! k: D! G) l+ G5.39.217.76不過12月17日,張京回母校向師弟師妹們分享自己在外交一線的心得體會。這也是外交學院的傳統:12月10日,外交部法文高翻錢宴青也曾回學校舉辦講座。
+ M7 U% B4 Y4 m1 H& J* D4 ~5.39.217.76
7 Q+ k6 z3 n3 E  QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“他們都是性格活潑的人。”王燕還記得,翻譯張璐前幾年回校演講時,台下笑聲一片。“他們都不是死讀書的人,死板成不了高翻。”
. J" L7 T/ [* |公仔箱論壇
9 O9 ^2 |8 l: ]( W) O8 s. c公仔箱論壇同樣的錯誤絕不會再犯. `# c2 Z: S  X, @( l! G( a/ \6 g
每次在分享經歷的場合下,王燕的學生們也往往拿自己曾鬧出的笑話提示師弟師妹們。
9 y4 `  O( T& I) u! i& u- }tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇9 F1 `$ D9 D8 i! y
“(錯誤)太多了,他們哪能沒有犯錯的時候呢?”王燕回憶道。一次,翻譯戴慶利舉例稱,自己當著一位汽車行業高管的面,把汽車“排氣量”翻譯成了“排放廢氣的容量”,後來被現場糾正。
- q: a3 e, _5 [7 g4 Gtvb now,tvbnow,bttvb! M1 f  P1 W" d/ ~2 k* g6 y* v
“但高翻的特點就是,同樣的錯誤絕不會犯第二遍。”王燕說。
+ y" f" i' c) v5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! E9 L7 s1 K0 ~  t* w9 u
她認為,正是源於翻譯室高強度的工作、嚴謹的工作要求,高翻們在此得到鍛煉後,往往也能在未來適應外交部其他業務司的工作。另有學者認為,給領導人做過翻譯後,往往自身也會得到賞識,容易成為被提拔的對象。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, N5 R5 t5 G. I$ R2 [! y  H! ^! H
公仔箱論壇9 n, M+ @0 A2 s. @* @. _
從外交部翻譯室走出去的高級官員不在少數。比如現任國務委員楊潔篪、全國人大外事委員會主任委員傅瑩、外交部副部長張業遂等。
6 a" L2 c. G' r2 a
! C6 W. u/ e3 ~& T) C$ ytvb now,tvbnow,bttvb不過,坊間一度有過關於“翻譯官適不適合成為高級外交官”的爭議。對此,王燕表示,外交部高翻們已經多元化發展了。外交部讓高翻們年輕時就去其他業務司鍛煉,熟練外交業務。比如現任翻譯室主任張建敏,2009年就被派駐中國駐美大使館工作;曾經的“兩會”翻譯戴慶利,如今已經成為了外交部亞洲司參贊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 F9 R$ ~- h8 P( J- `

/ _  i3 p  \7 m( J( r0 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。外交部翻譯室,是負責中國領導人重要外事活動翻譯工作的骨幹力量。這里集結了英、法兩個語種的高翻人才,大約七八十人。這支隊伍平均年齡只有31歲,其中女性占全體人數的70%。
- v/ R: U' p: T7 w, Q7 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ A! ~9 ?7 Q6 I# h- b
鏈接tvb now,tvbnow,bttvb9 T* h. N6 k% e% I
那些知名的領導人翻譯今何在公仔箱論壇9 q) K; a# O( }. `* t: |
傅瑩, W' M6 t- H  q% ]- ^: A+ m
曾在外交部翻譯室工作,曾擔任鄧小平的翻譯。曾任中國駐菲律賓、澳大利亞、英國等國大使,亞洲司司長。傅瑩是新中國第二位女副外長,也是全國人大首位女發言人。1 M3 d& X  ^) R) `$ F! |4 ]
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( M# J& L* j# ^& j6 W# ?
張璐
8 O& j1 [" b5 H* k' o* c: K# f2 w/ F9 \0 Ptvb now,tvbnow,bttvb在時任總理溫家寶的記者招待會上,張璐流利翻譯總理引用的古詩詞,受到追捧。現為外交部翻譯室英文處副處長,仍從事一線翻譯工作。
/ y4 j4 f1 N! {" A( n5 x
6 A3 l+ F1 w" W0 q+ c過家鼎5.39.217.76# E  R" D; d8 Y" N
曾為周恩來擔任翻譯,曾任中國常駐聯合國代表團一秘、中國駐馬耳他、葡萄牙大使、外交部翻譯室主任等職。退休後參與創立策馬翻譯有限公司並擔任翻譯總監兼培訓總監。
5 x% i" |, R9 B# S7 j) \  V6 f6 ]公仔箱論壇
  P+ [  N& |1 y% N4 y# |. Z. K% A公仔箱論壇朱彤
- h* T3 A) m$ Z1 qtvb now,tvbnow,bttvb曾為多位國家領導人做翻譯。在時任總理朱鎔基的記者招待會上,翻譯朱彤給外界留下良好印象,一度有“第一翻譯”之稱。2003年,朱彤加盟德意志銀行。2011年,朱彤被任命為德意志銀行中國區總經理。tvb now,tvbnow,bttvb: x, c5 f* y4 N+ E& T
返回列表