出版作品30多部 兒子披露實情 「爸爸解脫了」 翻譯家孫仲旭 因抑鬱症自殺
. Y/ c6 L+ d3 B, j7 ttvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 X4 t3 C1 ~ r# B9 [* J
# M1 Y+ E9 [" ^& B' q
5.39.217.768 d9 H/ {5 F# k% {1 l0 H: e
網友「橋東裏」8月29日晚在微博上透露,他受家屬之托告知:「青年翻譯家孫仲旭先生於2014年8月28日在廣州辭世,享年41歲。」有出版人稱孫仲旭因抑鬱症自殺,孫先生的兒子向業內人士證實這一說法,並稱「爸爸已經解脫了。」
8 e6 D5 V' E( ^. Z) F, n5.39.217.76
7 Z, D! l3 r$ }* i ltvb now,tvbnow,bttvb孫仲旭生於1973年,畢業於鄭州大學外文系,2014年供職於廣州某航運公司,業餘從事文學翻譯,翻譯出版的主要作品有奧威爾的《一九八四》《動物農場》《巴黎倫敦落魄記》,伍迪.艾倫的《門薩的娼妓》,奈保爾的《作家看人》,以及塞林格的《麥田裏的守望者》等,總計30多部。
j# ]0 F' [# K1 [! g5.39.217.765.39.217.76* w5 J5 Y3 R, p5 N; X
其中《麥田裏的守望者》對他的人生影響巨大。在《麥田裏的守望者》的中文譯本中,除了首位譯者施咸榮翻譯的版本之外,譯林出版社在2007年推出的由孫仲旭翻譯的版本最受關注,迄今已售出近10萬冊。在孫仲旭眼中,《麥田裏的守望者》是對他的人生有重大影響的一部小說。「可以說從譯《麥田裏的守望者》起,讓我走上了翻譯之路。」
7 b3 j9 {" k; s0 P- V" K; L2 ~0 Q& V' P4 H# ^
《麥田裏的守望者》是孫仲旭譯的第一本書,按出版順序卻是第10本。
0 y, {* \ X9 H! z/ Q/ K$ [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) {* M# T+ v* {6 g- S
29日晚,孫仲旭去世的消息傳出後,很多翻譯界、出版界、作家,包括普通讀者都感到震驚。孫仲旭本人8月4日還曾在網上發布最新翻譯的譯文《情感教育》,很多網友在這條譯文下留言表示哀悼。著名翻譯家余中先說:「不願意相信這是真的,很喜歡孫仲旭的譯文,給他做過編輯,一直以為他很年輕,很有為。願他安息。」
3 ~; L1 `9 I2 e$ ~( vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1 w) }' a( I$ h& N; A* J" {5.39.217.76孫仲旭的早逝特別讓一些青年作家感到傷心。《京華時報》報道,青年作家阿乙說:「讀過孫先生五六本譯作,受益很多,廣州見過一次,謙卑之人,就活在書本上吧。」張悅然說:「今晚睡前讓我們選一本孫仲旭先生翻譯的書來讀,以此來悼念他吧。」TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 S' c' q# y8 y/ f" `. K" D
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 k! F Z" J# @ S9 }/ V
針對孫仲旭自殺,連日來,坊間反應激烈(見表)。有人認為孫仲旭要進譯林出版社,人家不要,只好委身船務混飯,理想矛盾現實,嚴重抑鬱,心恨自殺。但更多人有不同看法。- z9 C2 l- P* a0 P8 e3 T5 o$ |: u
tvb now,tvbnow,bttvb ^7 t: ?1 y$ g/ Z, t0 I
譯林出版社成立於1988年,其前身為江蘇人民出版社《譯林》編輯部。作為中國重要的專業翻譯出版社,譯林出版社主要出版面向海外的外文版圖書、外語工具書、外語學習教材及學習輔導讀物、外國文學作品及外國社科著作、外國文學及語言研究論著等。擁有英、法、德、俄、日等語種較強的編輯力量和年富力強的高水準翻譯隊伍。 |