7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 tvb now,tvbnow,bttvb# @& s# d" [6 Q- n7 e$ d
tvb now,tvbnow,bttvb; d6 Y% H% u- k# a5 j2 `7 |6 W
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 % M9 f) r3 ]+ b
$ @2 _0 k3 l; Z
據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
6 E7 J* x/ t; X$ a: Z3 ~tvb now,tvbnow,bttvb
. E8 A1 f: C2 p! f 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
; q s9 Z4 ~( n8 z( [4 W* ^ S公仔箱論壇
% e0 K' F) I6 u! v5 r5.39.217.76 文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
0 q8 E) s# p- Itvb now,tvbnow,bttvb/ L# F8 {+ U+ z
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”
* V# }% K5 L7 d2 ~ D/ a3 \5.39.217.765.39.217.762 [7 k" c7 b. v3 y% t+ l
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” 2 J2 v) Z! G2 m! W# {( Y' M
tvb now,tvbnow,bttvb0 l6 x8 [1 \0 T* Q6 c
(來源:南方都市報) |