返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 5 L% s4 _1 N3 w; k, [' R

0 m* `; A  t. _( {, q; jtvb now,tvbnow,bttvb  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
- a1 a* n' x; H" _公仔箱論壇
2 D/ l# a1 M; t( z# n" E6 s  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
# w  _% V0 W4 }; G3 Z. a" ltvb now,tvbnow,bttvb- v+ t; Y9 h1 [. W% D7 p
  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 ) e7 _1 h& k  o1 a2 r8 b

' I7 @& x) Z- {- B公仔箱論壇  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
- Y8 v- @, p. W- A* d" v公仔箱論壇
. c5 n" e5 e; `* J, l+ S* g# DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”   s4 R2 H6 a5 C2 d2 q$ h

; F( a  n3 T! l* Q. ]( tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” 8 J" a- }. J; N" L
2 E  i+ q) `- @% @# Z
  (來源:南方都市報)
返回列表