返回列表 回復 發帖

[美洲] 魁省商店英文招牌 法庭裁定並不違憲

 ,  描述: 加拿大新聞
魁省商店英文招牌 法庭裁定並不違憲2 l2 |- Z& n9 F' |0 M! o$ q5 s7 K6 G
5.39.217.765 R& ?& t( U' h! I  _1 `9 ]
5.39.217.76& ]7 y/ v. k! h
' ~8 p: r" N6 {! x+ `; ]( V
公仔箱論壇* b- L$ F" [. h; w
魁省官方語文監察機構OQLF曾要求省內主要零售商,將店舖的商業商標英文名修改為法文名,魁北克省高等法院(Quebec Superior Court)法官周三裁定,店鋪招牌的商標名字是法文以外的語言,並不違反法文憲章(Charter of the French Language),店舖無需作出修改。多間跨國企業接獲OQLF通知,指其省內業務或會與監管語言規定有衝突,希望公司更改招牌,將原先商標的英文名改為通用的法文名,或加一個標語或說明,反映他們所售物品,有關企業遂便入稟控告省政府。
" L" Q6 o5 g5 F: R公仔箱論壇1 M* U  C! J2 N% e- C3 ~! M7 \- L
法官的裁決支持各主要零售商,名單包括Best BuyCostcoGapOld NavyGuessWal-Mart、及Curves等。法官Michel Yergeau在裁決寫道:「原告的商標公眾招牌是法文以外的語言,並不違反法文憲章或尊重商業用語的法例。」有關公司在省內合共設有215間商店,指他們遵守所堅持的語言法例,認為監察機構是提供一個不同的法例詮釋。零售商在2012年尋求法庭意見,指政府是否有權作出這樣的要求,而語言法指公司名稱必須是法文,但不適用於商標名字。
# v# K1 U( [/ n1 a% _6 ], x6 B+ h, ?5.39.217.76
% m7 ^- i5 S, j2 L- ftvb now,tvbnow,bttvb
Yergeau
寫道,儘管商標屬聯邦政府監管,但若認為對於英文商標來說法文是痛苦的,便應由魁北克立法機關帶頭處理。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
冷眼旁觀天下事  笑談細看風雲變
返回列表