返回列表 回復 發帖

第三集出现的马来文对白

第三集出现了一些令我啼笑皆非的地方, 其实是不是香港对大马的印象就是所有人都说马来文的呢?
, \1 s) a+ {8 z6 d' P2 U7 m马来文是马来西亚的国语,但是每个种族都有自己的母语。大多数的人都是使用着母语来沟通的,即华人说中文(包括了各种方言)、马来同胞说马来文、印度同胞说淡米尔文。tvb now,tvbnow,bttvb/ s: P0 j9 u6 K$ B
马来文的使用通常出现在政府机构的公函文件以及不同种族之间的交流,当华人之间沟通通常都不会使用马来文。tvb now,tvbnow,bttvb* H' S& S4 C2 ]& D
公仔箱論壇' Y( N* ~* g5 m; ~
所以当看到剧内两个当地女子用马来文来吵架时真的让我哭笑不得。再加上拍摄地点在槟城,华人与华人之间沟通的语言多是福建话、英文或者中文。
7 T: ~) g9 a7 ]; ^1 f* J( jtvb now,tvbnow,bttvb另外一点,当陆恭梓与祯祯交谈时出现的:“看在我们都是华人”这一句,用中文(普通话)来说的话没有什么问题,但是若直接用广东话来说则有点别扭,应该是“看在我们都是唐人”。
3 @" z0 n( |9 W; b# S% H. G  |公仔箱論壇
& |: d$ g4 r" g( r3 b公仔箱論壇看得出导演很想展现在地文化,但是过度使用只了于表面的在地文化却会弄巧成拙。看在香港朋友的眼里可能不会觉得有什么问题,但是大马的观众应该会边看边笑吧。
Yes you are right! Hong kong people have the mindset of the chinese in malaysia is call 马来仔. My cousin in Hong kong always in front of me said, 你们马来人.......Hehehehe
我是大马人。赞同你的说法
唔講真係唔知,多謝大馬朋友的分享!
大马人。真的你的说法?
大马华人没有如戏里那样彼此之间讲马来文, 就算是baba & Nyonya 多数都讲英文....戏里面真的如楼主提到那样, 太刻意表现出背景是马来西亚......
中肯!楼主说得太好啦~~~
刚看了第四集,又是华人说马来话听得我想吐
我是大马人,我的马来文麻麻地~
唔講真係唔知,有学多樣嘢
thanks for the knowledge, very interesting
yes, local chinese usually speak dialect , mandarin or english. only certain situation use malay or english
interesting if it is true, for 2nd generation Chinese, the Chinese in Cambodia prefer to speak Khmer between each others, the Chinese in Australia also prefer to speak English, despite they can speak Chinese. So I am not surprise if between 2 young girl, they mainly speak Malay.
14# mrfusion : K( O  t  F3 {4 A- E2 T9 F- t% F5 a( L

& [3 ^9 @- }  K: l! U. w8 mThis situation not in Malaysia.
陈展鹏太刻意讲马来话 其实如楼主所讲槟城的华人多数讲普通话和福建话
返回列表