返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
: i* V; e( F- ]; btvb now,tvbnow,bttvb$ I* n. `4 c4 U1 z- K$ \" m/ r9 L

; C1 Z; w3 H7 ttvb now,tvbnow,bttvb據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
5 C" o7 e- w4 X( W+ ?2 rtvb now,tvbnow,bttvb
; b! J" p1 x" D3 [# e  U, }

5 g+ y" I! y. z$ d  P公仔箱論壇這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。5.39.217.76# l# Z+ D! R/ Q$ P2 F

8 x/ ^' a; v2 X9 H' B( v1 i* z
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Q8 J7 ^& P4 x( Y& M: q6 P
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。
8 i6 ]: T8 L' Q' F+ y+ H3 Xtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇6 y3 ]% A* d: B. N6 [: F

: u. t" s/ K9 b7 X中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。
; K2 _+ A0 @' `
$ p3 [$ N2 e  S: @公仔箱論壇
5 ]. S) ~: D0 u$ ]  U
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。% [) Z0 B/ \, }/ H1 |  W# ]
. p7 N3 p% f; [7 ^! ~

0 j* J' E, ?" e# S& {4 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。
0 [6 R$ j, G, k; k0 I5.39.217.76
4 Z: m; s1 H* X) q8 m9 S$ {5.39.217.76

1 F: F% V$ \9 Z+ v; P3 L) [tvb now,tvbnow,bttvb廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。tvb now,tvbnow,bttvb/ A; U/ f; S2 {, e' H' t2 ^

- I! D  ~2 @# N+ ?5.39.217.76
- ]* C8 B$ f) d3 q$ L0 X5.39.217.76
5.39.217.761 J8 Q% Y: H9 c; @. c
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。5.39.217.760 [2 `" {; ~4 Q% j+ @! Q/ h0 j

: \- A! k# o8 D4 v' h( ktvb now,tvbnow,bttvb

. K$ C# O7 Y) e7 u7 t6 n: Ztvb now,tvbnow,bttvb據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 g+ c) h2 w8 e+ E: M# `% {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: ?+ t9 Y! W% o: G
3 x* V# W. x. X. n& u1 W
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。tvb now,tvbnow,bttvb" d, y* f. q' r; L; `& W
公仔箱論壇$ P: c' \1 g7 h8 v% i
tvb now,tvbnow,bttvb3 J& O$ S! S& {/ D( I9 V; ^
(十九世紀粵語之三)
; `% U( `( u5 w& W0 u5 G% d- O. `tvb now,tvbnow,bttvb% P- Z; K. c, _
. k$ m+ _, p% }6 S2 m
2 u8 G3 t  B, J4 S* z! K: i; ?

- s$ F1 l) p1 C6 Y6 d& d9 N
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青/ {+ j$ E" c3 O( {# f1 V

) }% K% T6 J# X5 H6 n/ ctvb now,tvbnow,bttvb9 S) Y3 l. \  i! G9 X
關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ B+ s; d% L4 \$ E
「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: V& m( P/ k) p/ j
; Q: v, l* d# ^  Y; n2 Q
明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」  L, J. f5 O/ A0 R8 v. _

2 Q- B1 N* N( S( q$ G公仔箱論壇不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
5 S) D  K+ S& J3 t
% H( i7 V& B" g7 k  B" \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:tvb now,tvbnow,bttvb  k1 U5 Y( O2 c3 T' V/ c3 W' |7 u

. |1 y0 ?, L: z4 T0 N5 {% L' qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;) V. L5 B% h' a( g9 R* |. e$ o" W

# `8 K! Y8 o3 j. htvb now,tvbnow,bttvb第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。% [& t) }1 I1 m9 z1 S4 `
tvb now,tvbnow,bttvb& [" D8 n( R; c8 C' z+ Q
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。
* \  m. P$ a: n# W3 y: s4 V5.39.217.76  q) w' l+ }6 X9 U! Z; b  n" o
延伸閱讀:5 `* {0 {6 w, t' e
+ Z9 A7 H9 _/ g. F2 h3 U
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】
% V7 g( n6 g: [; G/ l2 {! p% [' [3 thttp://www.post852.com/?p=4278
% v2 w" {7 \# T! x4 C1 J7 x) Ftvb now,tvbnow,bttvb
) U$ J" |$ i8 M6 F  fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】
9 [+ i# D9 O. `" l1 L" `1 V) Ctvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.post852.com/?p=4433
+ O- F  G- i; g7 w" A) `tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.769 `' J  [* y# b  g" D* _) V: y
  
返回列表