返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
$ ^& r9 v( z& ?1 F5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 ~2 L/ Y' ~5 `

% a. B. k2 R" O. h: e3 K5.39.217.76據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 ~( _3 s+ q+ E9 f
tvb now,tvbnow,bttvb0 h4 m) p  ~7 d8 Z3 Z+ N; J
( S! s- I+ ]* K' I
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。tvb now,tvbnow,bttvb8 O$ R+ j4 s9 k- x7 U2 O
5.39.217.76% K3 p; _9 V* Y# Z6 j* i2 j/ O
5.39.217.769 C/ L: _3 ]. g% r, ~; p
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。0 K: s3 C  \3 v$ N( e

: P; @! f7 f6 u- R

- H/ H/ A! a9 n0 Q6 h1 r- \/ Stvb now,tvbnow,bttvb中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。
+ }2 K% T& v; ~  R% V" m* ?* nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, P/ a5 q  z% O6 [! b, E, q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 X& o- H; W5 X! `  H  }
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。
+ c, I' T: r( |% i% l
# W6 I* b& P. k! u4 d- B0 G
5.39.217.76) E# b+ U- `0 [" R) O% |
根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; p( @' {# Y. ~2 r9 X
5.39.217.76( h" ~* Z  Z. N
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  M/ L5 Y. a' V* j, E, X
廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) B! T# q/ N: S

' s! l+ i# o! g' H' y, d5.39.217.76
- e3 Q/ C1 @5 v$ @5 r6 ?  r) c
tvb now,tvbnow,bttvb) ?0 m/ o* i" h/ L
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。: A8 y9 \# A& B# O& s, }& x

8 ~% N3 A$ H" V) {: m8 ^' U0 P/ z
tvb now,tvbnow,bttvb, B9 o' D  D6 w$ k$ F' ~
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。
: ], H' R) n, I/ z& H& F# ~! N# z' RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ u( n, @5 j+ ^2 Y5 [; f9 S  {

! y3 \1 n/ y' ?0 _/ WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。
4 N$ b" }, o! O' P0 }5 S  x4 A% M( NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 E' z- }5 _. i8 N: I7 `
: h' P3 K: x2 P" Q
(十九世紀粵語之三)
3 R& ~0 n; Y: \! NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 [1 Y0 s0 R3 a- s! ~* v; r5.39.217.765.39.217.76( N7 a, ^. F$ T5 @, M) v3 w. W/ K: r

& O$ o! |) d* |2 B5 Q
( a" Z; h4 {3 k# U) Q5 \: G) ]- V3 S5.39.217.76
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青
1 h) W2 J4 i$ n$ n2 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 X9 _: e1 T  q; w: g

, r5 q$ Z4 L2 |7 ]8 p  f關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有* I6 c$ I6 M- x3 i  i1 O7 j
「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。5.39.217.763 L: @* Z# p" x2 P$ r
tvb now,tvbnow,bttvb8 X, m/ p$ i: I8 u, R4 {, N& E
明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」4 V7 \6 G, l, v2 T! S
公仔箱論壇9 q' T7 n; O3 `" L7 R# p
不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。( r: p1 |3 M) @% t- Y+ R; b

1 \/ V4 e8 H) ?+ i) b; p# \6 A公仔箱論壇《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
, ~- n1 K6 W% M3 \, @公仔箱論壇
0 f4 Q  x0 F; q( @公仔箱論壇第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;公仔箱論壇1 {: y# x2 X: l! a, V( c; g

4 L- L+ L' @+ D: O# d. r* f# o( P0 a) vtvb now,tvbnow,bttvb第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。" P; w5 [/ J* V
" o/ ~- j, T+ E% Z# p1 c
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。
! g: s1 J" Y8 H公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ P/ L( Z6 {! H" ^/ R) z7 C
延伸閱讀:tvb now,tvbnow,bttvb6 z8 S# ^" A- V7 Y

% o% U- }( H. U( _9 e* q1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】tvb now,tvbnow,bttvb4 D0 A& Z# V0 o: I- z# }
http://www.post852.com/?p=4278TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ U6 K  s3 G( P2 l

2 k2 h+ J, c9 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】tvb now,tvbnow,bttvb! j, t$ a* d0 R% A8 K4 b+ N/ g
http://www.post852.com/?p=4433
, E4 W  Y4 o: r" z. I, E9 G3 {公仔箱論壇
& |! R. U6 w4 n: H' I- |7 s
  
返回列表