本帖最後由 felicity2010 於 2013-8-14 06:58 AM 編輯
. u0 g! G0 |+ x8 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.76& U$ W# a. n. A" @" L& {
占飛: 爆粗
4 B" l3 ?; ^' HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇# ^+ w' m! [ S( ]9 P- j4 ~) b
* d3 A3 k7 Q' N" l& E5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb; \1 E3 L8 S5 y
如果說人人都有些「必要之惡」,那講粗口肯定是其中之一。無論用什麼理由,都不能說粗口橫飛是件好事,用粗言穢語罵人,不值得鼓勵。另一方面,人人都懂得講粗口,一生中也可能講過粗口,所以說:粗口是「必要之惡」。《論語.子張》說得好:「大德不踰閑,小德出入可也。」把講粗口看作子夏說的可「出入」的「小德」,應是最持平的做法。
0 ~7 m. K7 q5 [7 }& g- m X公仔箱論壇
7 L' q1 w" [ l3 W5 `- I公仔箱論壇潮流語言有莫名其妙的,亦有精采的。以「爆粗」代替「講粗口」,便是其中一個精采的潮語。一個「爆」字,既盡顯講粗口時的心態——往往是怒不可遏時大喝一聲粗口——也神龍活現了粗口的「勇武」(或暴戾)性質。不講粗口猶是可,要講,便不能亦不應溫吞吞、字正腔圓地講,必須當頭棒喝,如雷貫耳地「爆」出來,發聾振聵,才算是真真正正地講粗口。
2 L1 u) ?! D W2 X% F( a. i3 r" z; z- y4 X$ X0 T5 n
tvb now,tvbnow,bttvb& c5 J# c3 ^9 O. r
tvb now,tvbnow,bttvb$ s+ J& f* ] k
多采多姿tvb now,tvbnow,bttvb% H" r% P' ~3 d/ z s) u0 _
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# @' F7 o) B+ r. @9 B. g* T& S
中共及共和國的開國元老如毛澤東、朱德、賀龍、彭德懷等都是粗線條人物,有爆粗習慣,一點也不奇怪,只欠正式歷史紀錄而已。至於廣東粗口為什麼如此多采多姿,粵人爆粗為何如此普遍,有待人類學者或民俗學者研究了。
5 K0 p- X) t! g4 m' G5.39.217.765.39.217.76& s5 V3 Y9 G, O B
同是開國元勳,美國佐治華盛頓卻反對粗言穢語,有白紙黑字的歷史紀錄。美國的獨立戰爭在1775年展開。次年,美軍與英軍在紐約對峙成拉鋸戰。在該年之前,美軍是「文明之師」,官兵很少講粗言穢語。這年,或因戰事膠着,死傷不少,官兵心情鬱悶,爆粗者愈來愈多,多到連指揮戰事的華盛頓也要在1776年8月3日發出通告,警戒官兵不要爆粗。通告中的結語已成為名句:「在沒有任何挑釁下,(爆粗)是刻薄、低俗的罪過。任何有識見及性格的人都應痛恨及鄙視之。」(It is a vice so mean and low, without any temptation, that every man of sense, and character, detests and despises it.)' u) S6 n& v6 ~+ c
7 H# @" K7 T L4 w- o% z4 }公仔箱論壇要注意的是,在十八世紀西方流行的粗言穢語,一類跟性有關,類近粵語的「小狗懶擦鞋」,另一類則是跟宗教有關,以「上帝」(God)之名爆粗。華盛頓擔心官兵以「上帝」之名爆粗,民眾聽來,認為美軍褻瀆神明,影響民眾對獨立戰爭的支持。但他在通告中加上「在沒有任何挑釁下」,似是留有餘地:假若受到挑釁,爆粗還是情有可原的。公仔箱論壇1 Q5 H" Z. V+ r$ P% N4 n
5.39.217.76" T6 z5 e7 W) {- o2 E/ v
美國政客經常私底下爆粗,已見慣不怪。水門事件令尼克遜的錄音帶曝光,人們才知他平日講粗口如機關槍。美國現任副總統拜登(Joe Biden)說奧巴馬的醫療改革是「a big fxxxing deal」被傳媒錄音,因而「名留青史」。小布殊的副總統切尼(Dick Cheney)曾破口大罵他討厭的參議員說:「Fxxx yourself」,同樣被錄音。就是小布殊在2000年競選總統時,亦曾罵一名記者是「axx hole」。tvb now,tvbnow,bttvb8 l. ]3 [! \$ F$ U
; U- H8 p2 Q2 {2 T( Q5.39.217.76$ O2 P8 g4 T# W# E. X' ?/ t
有失身份TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 h; d% }( o$ \" L7 e! b
) g+ [9 x9 I2 g# @' F. ~) Y- D有些政治人物沒有爆粗,但說過十分「低俗」的話。最著名的要算羅斯福的副總統加拿(John Garner)。他說:「副總統這個職位還賤過一缸暖尿。」(The vice presidency isn't worth a pitcher of warm piss.)tvb now,tvbnow,bttvb: } a7 y1 h$ Q8 \3 k8 r
$ S- y3 k/ D3 Q7 H$ B' ]政治家爆粗,難免成為頭條新聞,輿論自然起哄,口誅筆伐。在香港,爆粗被扣上「教壞細路」的帽子,成為十惡不赦的「禁忌」(taboo)。無論什麼人,在什麼場合,遇上什麼情況,爆粗都被視作「彌天大罪」,政治人物更甚,當事人——長毛、黃毓民等——要找各式各樣的理由開脫。誰敢像馬克吐溫般堂而皇之地說:「如果不許我在天堂爆粗,我便不留在那裏。」
& Y! T6 E2 E; n7 [0 R
n, p* T! {: H5.39.217.76也許受這位國寶作家的影響,美國人雖然認為爆粗無品(without class),但絕不認為爆粗十惡不赦。還記得1969年胡士托音樂節,Country Joe & The Fish高唱反越戰歌曲:「Give me an F!...What's that Spell?」現場數以萬計歌迷齊聲大吼:Fxxx!何其壯哉!
" W# K# Q! S, a1 H, n, o( T( C. b7 @8 R
爆粗者若是千夫所指的政客,便可能罪加一等,被迫退出政壇。受擁戴的政治人物爆粗,群眾多一笑置之,風波很快平息,甚至有評論家認為:總統、副總統粗口橫飛,無疑有失身份、無品,但卻表示他有「人性」(human),總好過一個冷血無情的政棍黨棍。 x2 |( u1 F9 @( q/ O/ Z, u$ a
9 e. K% p. M- n0 |& T8 r- k" p5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb6 O* {; F- E _ J: b" }# `
爆粗四大戒條
7 K0 S$ W) S8 M( H, E% H5.39.217.76
3 V f' l, F1 [7 B( ]5.39.217.76名作家中維護粗口不遺餘力者,香港有已故的黃霑。美國便有被福克納稱為「第一位真正的美國作家」的馬克吐溫。他年輕時曾在密西西比河的蒸氣輪船上工作,習慣了水手的粗言穢語。後來在礦場工作,又在礦工身上「獲益良多」。從此,他便離不開粗口。他在1877年的一封信中寫道:「爆粗,比起對感冒免疫,對我更為必要。」(Profanity is more necessary to me than is immunity from colds.)TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ b+ U; i+ i: J" x+ U6 i
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& l9 g$ C* s1 f# _3 n4 G
馬克吐溫的女傭Katy Leary在她的回憶錄中記載他說:「你憤怒時,數到四。當你盛怒時,爆粗吧!但多數人不會等到數完四便爆粗,至少我不會。」她還形容他的爆粗惹笑、幽默、歡樂,根本不像罵人的粗口。馬克吐溫認為,人人家中都應另闢一室,作爆粗之用。壓抑講粗口的衝動,是危險的行為。他在不同場合都闡述過粗口的「好處」,譬如:「在某些情況下,在危如累卵的情況下,在緊急關頭,爆粗能紓緩壓力,遠勝祈禱。」(Profanity provides a relief denied even to prayer.)。公仔箱論壇/ y) ~! W. q$ ~# y c4 I' Q- S
. b V& Q) z I' C, Y% {5 s5.39.217.76
]' B% m/ g- h% @) h夫子自道TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ u0 y; A/ {# r, L; l) J: `
( c5 L' y3 F! x" X6 V, V在1908年一次演講中,他說:「如果一個人不懂得爆粗,秀才遇着兵時,他便不懂得怎樣表達自己。到你能流暢的爆粗,讓麻煩找上門吧!」在1898年的筆記本裏,他寫道:「讓我們能爆粗時便爆吧!因為天堂禁止爆粗。」(Let us swear while we may,for in Heaven it will not be allowed.)
. j; V- o' F+ S
5 g4 [& ?9 ^! ^& i e! y9 F他在1906年以「私人與公共道德」為題的演講(Private and Public Morals Speech, 1906)中說:「紳士(gentleman)從不講粗口——這個說法完全錯誤。紳士爆粗,仍是紳士,只要他用親和、善意及親切的態度爆粗。」這話顯然是馬克吐溫的夫子自道!但怎樣才是「親和、善意及親切的」(in a nice and benevolent and affectionate way)爆粗?真可惜,時人沒有錄下馬克吐溫怎樣爆粗,讓後人開開眼界。公仔箱論壇, D7 g( {* }7 A0 G: a* Z f9 t
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ S( b5 h. K7 @+ ]! N: b4 h
有人為男人爆粗定下四大戒條:一、不在淑女和小孩面前爆粗。注意:只是淑女(lady),不是所有女人。對着潑婦,除了爆粗外,還有什麼可說的?二、不要在火遮眼時爆粗,青筋暴現,有失斯文。三、盡可能以挖苦、冷嘲熱諷代替爆粗,幽人一默永遠好過洩一時之憤。四、也是最重要的戒條:不要經常爆粗。和佔中一樣,爆粗應是所謂「殺絕」〔Vic:殺著?〕,濫用便失去效力了。公仔箱論壇& @2 G3 j' R6 f! O) f: S$ z6 V. D
8 Q$ h! \; M0 t/ G: z! e. V9 q8 X
古德明: Fxxk字說
* S4 D5 [" u! |) X% D7 G- N M htvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76( o g$ O' {% u1 R v/ A/ t
tvb now,tvbnow,bttvb7 V' s" v8 B: U* n# T
問:香港一位教師向香港公安說What the fxxk,遭全港中共鷹犬圍攻。那 fxxk 字在英語國家,真是語言大忌嗎?
$ u3 [8 t. S; Q& \" I6 K8 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: Z, Z. j+ S' A0 I* K' w8 J! C! f) v7 f9 f8 g* V: c
答:fxxk 者,「肏」也。《紅樓夢》第十二回鳳姐的替身說「瑞大叔要肏我」,即英文Uncle Jui wants to fxxk me。《紅樓夢》十八世紀寫成,雖曾被詆為「淫書」,卻是歷代流傳,禁也無從禁。tvb now,tvbnow,bttvb( {1 h7 w5 a$ F, [
tvb now,tvbnow,bttvb7 c6 ]+ L7 m) @
6 X9 ^, b# t3 B4 A5.39.217.76當年英國社會比中國假正經得多,維多利亞女王在位期間(1837-1901)尤其如此,以至英文今天還有Victorian prudery(維多利亞女王時代的假正經)這說法。fxxk 字要到二十世紀初,才登英國文學之堂:著名小說家勞倫斯LadyChatterley's Lover一書,破禁使用這個字,例如第十四回:That was what I wanted: a woman who wanted me to *粗口* her(我要的,正是個想給我肏的女人)。這本小說一出,朝野爭相抨擊,馬上成為禁書。公仔箱論壇3 @ `- z9 H$ D* z. E, Z. h
% S- i2 ]2 A8 t9 G+ ^: v% w6 w4 D+ A2 ?; U/ L* K& W: D
一九六○年,Lady Chatterley's Lover終於獲得解禁,不過,維多利亞女王時代的假正經遺風尚在。一九六五年十一月十三日,作家泰南(Kenneth Tynan)上英國廣播公司(BBC)電視節目說:I doubt if there are any rational people to whom the word "fxxk" would be particularly diabolical, revolting or totally forbidden(我想,有理性者,都不會認為fxxk字特別可鄙可厭,完全不可使用)。這是*粗口*字第一次在英國廣播節目之中出現,朝野震動,最後電視臺不得不向公眾道歉。英國國會還動議譴責,支持的議員達一百三十多人。& ^+ c F4 X8 O1 |& B( p
/ Q" L# P4 z) {3 Y+ W- `6 n/ B5.39.217.76
; p- y6 m0 B b% C8 v% G! ~8 C7 L% [5.39.217.76問:fxxk字在英語國家,是語言大忌嗎?
- T6 O$ ?6 `$ r0 m; w# `tvb now,tvbnow,bttvb
# d3 F. i1 m- _7 ?1 \! }9 Z1 F公仔箱論壇公仔箱論壇: ~( R3 c% B" Y
答:今天,fxxk 字在英語國家,已不是語言大忌,電臺、電影、報刊等,都常見使用。當然,有些報刊編輯仍然有顧忌,會用f××k、f×××、the f-word等取代清楚寫出的fxxk。
9 i# t/ G9 U% b8 A/ o% Y# t
1 H. p! a' J5 t$ o6 f公仔箱論壇英語國家朝野今天對fxxk字的態度,可以見於一首小詩。一九七一年,英國詩人拉金(Philip Larkin)發表了一首《詩曰》(This Be the Verse),全詩不過三段,每段不過四行,而且押韻,容易成誦,不久就膾炙人口。這首詩第一句卽用fxxk字:They fxxk you up, your mum and dad. / They may not mean to,but they do. / They fill you with the faults they had / And add some extra,just for you(是你父母,把你弄得一團糟。他們未必有心如此,卻是如此做了。他們把自己的闕失,一股腦兒傳給你,還特別給你額外傳授)。這首教人不要生兒育女的小詩,一九九五年獲英國廣播公司Bookworm(書癡)節目觀眾推舉為The Nation's Top 100 Poems(全國一百首最優秀詩篇)之一。二零零九年,英國上訴法庭法官瓦爾(Lord Justice Wall)斥責一對離婚夫婦爭奪孩子撫養權的行為,更在法庭上引用They fxxk you up那四句詩。 公仔箱論壇 @7 K. y0 R! b4 ?& q/ c" ]) e- [
0 v3 A0 h1 ?" j- @/ A# V8 p5.39.217.76
' M' ~* J$ g8 x* C6 Z5 W1 ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當然,fxxk畢竟是個所謂髒字,不宜隨便使用。但看見執法者為虎作倀,憤然問一句Whatthe fxxk are you doing?(他媽的,你在幹什麼?)文明社會絕對不會視為罪狀。今天,全港中共鷹犬為這樣一句話批鬥一位教師,文明和野蠻的分別,於此可見。5.39.217.76+ L1 T8 o3 y* y) K& N8 m+ L
( y8 U- ?' }# u0 F9 w公仔箱論壇5.39.217.76# v. K! V8 `+ y0 M$ O8 Y9 }
誤認;fxxk字兩用?
& {% Z" J, E* _, Xtvb now,tvbnow,bttvb
8 g/ ~- R6 G6 ^3 y" Q8 ]1 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ G9 e& V4 r& }1 K7 m
問:Please accept my apologies for mistaking you for a student(我誤以為你是學生,謹此致歉)這一句,you之後的for可不可改為as?
3 A1 K) t7 l2 z: S" l- y# L& z" RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇, e8 t7 y. g" }5 H
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 ?* k, Z; p3 z4 w
答:這位讀者認為可用as,並不奇怪,因為as的確有「當作」的意思,例如:The hay served me as a pillow(我把乾草當作枕頭)。不過,mistake someone for(誤把某人當作)的for字,是固有用法,不可用as取代。第五版《朗文當代高級英漢雙解詞典》就有以下例句:A woman mistook him for a well-known actor, and asked him for an autograph(有個女人誤以為他是某著名演員,請他簽名留念)。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ u% L; I0 G& A9 r$ l" @
" y' q# t* A& l6 V
4 C3 n' H0 x8 S; z" v4 b公仔箱論壇此外,英文還有take someone for的說法,意思是「把某人(誤)當作」,例如:(1)He takes me for a fool(他以為我是傻瓜)。(2)I am sorry -- I took you for a colleague of mine(對不起,我以為你是我一個同事)。
; s8 \4 w% }, Z1 J; [$ g* r* dtvb now,tvbnow,bttvb
# Y c2 Z* O/ @; P/ ?& X( t! R8 N公仔箱論壇問:What the fxxk(他媽的)是小學教師林慧思在街頭說的,You are not even a fxxking Chinese(你甚至不是個屌樣中國人)則是大律師馬恩國在立法會議事堂說的。為什麼林慧思因說「髒話」而遭四方八面聲討,馬恩國卻不見有什麼社團、報紙社論等等批評?是fxxk字有兩個不同用法嗎?公仔箱論壇$ B) x& w6 o' X3 G$ t! |- h
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 [+ K( r1 Z4 w9 S
: [6 Z1 ?' n! X$ m( ktvb now,tvbnow,bttvb答:fxxk字當然沒有兩個用法,但林慧思駡的是共家警察,那些大概「一生不講一個髒字」的大雅君子,自然要大加撻伐;馬恩國則是以中共人身分駡中國人,於是大雅君子都聽而不聞。這是新香港所謂「核心價值」,我輩小人哪裏懂得。5.39.217.760 u2 U0 U" t* {& w* A
tvb now,tvbnow,bttvb; ]3 a& v' ~4 K2 F4 W$ O7 ]
公仔箱論壇2 n0 ^; Q' ^3 ]& e8 u) T! M. _
|