返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天. Y; E; N' p" U0 L8 M. e
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3tvb now,tvbnow,bttvb5 O; x, P( v9 o: A5 F$ e: S

3 _/ t  T! E+ R! u' I7 ^5.39.217.76國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb& `7 E' ?; O% j4 {9 ~& ~: O, R
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
% P: q- P2 w, lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! k* p# x9 S. v4 J- p
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
) p  Y, \4 v* U: L" r3 U5.39.217.76當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,公仔箱論壇; s) J% W4 {+ x/ W% H6 y  Z6 s
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,tvb now,tvbnow,bttvb! i/ @( a* z& @1 F; \0 l
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 ' g8 n+ |, U. f' o$ [: G

% P- @% r+ i* p0 _" C; C2 d5.39.217.76一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。1 i! W7 b0 @, E! x0 i- f
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。( Y0 O6 u+ z3 B- \/ o
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
9 C; w% ~4 C/ U" k- e0 q公仔箱論壇人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇! H: Z: x! U/ U4 V! J+ f
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
) r& {0 m2 G4 L- z" X0 J公仔箱論壇也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇& }2 S. r# ^' Z+ B+ j% U8 a" h

0 o5 X- x2 o. L4 G' p- x: Otvb now,tvbnow,bttvb無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。5.39.217.762 V+ `7 R3 [. d0 v( ]
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。$ v/ k- q0 T3 u; I2 ^
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
5 V# s6 o3 }; X$ U公仔箱論壇5.39.217.76, W- ]9 ~8 M/ {0 d
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇5 [& P* ]. H2 W6 F3 ?# h6 t3 s
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。- T( h4 S! r& o6 g- e
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 tvb now,tvbnow,bttvb" S& E# L. D% {$ y1 }

, [& W( H- r* j2 `8 W2 J  Q' X/ A; m# Ktvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
' |; o- @. `% G5 z9 Y- X9 i公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
, w. R: z6 e' @6 W, W+ o: D: GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
* }$ |. |  V) a$ s$ @; Y% c" q, `0 u公仔箱論壇
, G' d6 X/ Y+ c+ Y5 ?《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇# J/ \8 C. Q, H% k: |# a
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
3 L- h- V5 o7 {5 Ftvb now,tvbnow,bttvb
! f, l4 e! U5 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb6 r  F1 M# j! f( Q2 c4 q7 W

7 l, f/ X7 a: k, M* T5 m) {tvb now,tvbnow,bttvb這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:公仔箱論壇+ A) h) c4 i: W9 j- Q9 ~8 G4 m) q
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
: ?4 u; W. _% D2 i6 h4 o& y  `tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇, O6 t: y, _& ^. `. j
. V; x) d3 S8 M$ Y; h- M' ]# |
4 A- c; S/ j, y, f; Q  a2 Y
其他關於<黑色星期天>的資料:
# M$ W* p( K) ?7 U, i0 E* I3 \! B  {tvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original 8 I/ O) N! R& }) ?* |3 F) Z  w
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
! L* N0 d# l! c5 _) nand Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
9 r9 f3 ]' H, \; [7 h2 L公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
  L8 M4 G, n- h$ }) h6 O- }( MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. ! X* ^1 H9 L7 C, a+ v% w
Zoe added:
, o# o$ E- d" ~+ l7 P7 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' f, g' X) ^7 y$ h* h% `3 D
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. : h3 R# H/ {2 W$ T/ H' X' z6 u4 h
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
$ o1 x0 D" H$ T# @" R7 lIn that case one might argue that the translator has done a bad job 9 {7 ]# S4 L$ x) c
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.76: X! `. ~+ L3 N3 z+ ]/ F2 F2 H
and intentions of the song. On the other hand,
- n5 a" \$ d  M3 n4 `7 ~a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.764 U/ |- `& ~0 w3 a- u3 W5 Q( V, K
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
2 w  C8 U/ ~; y4 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 ~3 B8 [/ {; C5 Z6 i
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: ; K& Q0 l. F5 X- F8 p1 D
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
' k$ X( b7 |+ J' a% ?! U0 P2 X公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end. * d, _" v* m6 J% M( L; \
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
. U$ V! c* s( o1 t% a% C' JI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.769 K, ~4 S" a4 I5 P* m6 m8 a
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
; }; L! A- l7 Z9 n+ I; K  S) ftvb now,tvbnow,bttvb/ Y( z4 |+ T' ~/ r  H
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ r* J  J! H! K3 g- h# w+ P
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
) w2 t1 d* g5 g( TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.
9 b) S2 [+ K7 \tvb now,tvbnow,bttvb2 i. v% d9 y7 o0 @! ^

4 ~0 Z- T( g+ w2 b1 B5.39.217.76" e0 t3 u! L  l( j: q& J/ p: d! y
Someone said that:公仔箱論壇7 u" O% Z0 T! N0 Z* ]1 h* [
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" ^. V0 A3 P; b+ t8 y
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.76) ]  K; r+ K7 {; l* G' b8 M
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
' X' Q9 M2 Y/ m7 D* {6 B0 J: k' T. ~tvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt:
7 r) i# ^5 X5 F: U) j1 t4 Z1 `the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb5 l8 @: v6 L( u' A+ R
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 8 W% }6 c$ b  ]; ?5 |
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.764 p- @+ j- a) W1 _1 w
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
$ ^$ z7 D* A6 `8 |0 {5 |! @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.76" R7 D+ Y# H& l. N9 R- f% x
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
5 P. h3 ^4 u8 {  \: H8 o" hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words + y1 s' a9 ^& k& `2 I
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
* ]( Y2 z4 [0 B3 S  v5.39.217.76that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 5.39.217.76: B, b0 l4 K$ N' j5 Z$ S" u
(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇" L/ U3 h1 P) q+ Y3 Q' I  c& e

& P; F; j' L9 a: _' k1 [tvb now,tvbnow,bttvb
1 h* h  u. g9 F* R7 |- K# r多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.760 V0 k9 ^) X0 l/ O
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. # j9 q/ F) a* v# n% j
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
1 \8 J+ m% C3 M$ G  Z1 I- {1 utvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb" ~8 f6 |6 _; X# ^  y, b# b- N! O
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 公仔箱論壇# s+ }1 ^& J2 K- g0 u5 E: |
就係呢個啦....
8 q0 z! q; q$ j0 D公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
" @& V# b) z8 I+ H5.39.217.765.39.217.761 _" r5 U6 a* a( H# d3 a7 `
3 P; D0 W+ F! v- _
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 * K# H; D1 D: E! R. b' l
被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb. r! [7 V8 M" N( ^# J" x
翻唱者:
+ ]0 f( [3 D2 m8 `' M# ]4 Q- s* oBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& C' K7 z  p9 _, K  o& W+ v
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
7 h1 ?% i8 d' {- @; c! ~5.39.217.76Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
! ]) T3 k) \% t8 y5 \) Wtvb now,tvbnow,bttvb
! ^# ^% Z/ k: z; p(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
! ]0 h/ ?7 K% p$ q1 PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表