返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
  w2 u7 S4 o* |. L, h" Q# ?5.39.217.76http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
9 o, z  n+ x/ N% I% f) H2 a公仔箱論壇
9 D" y5 e: u" K國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.764 g7 I1 P4 z1 {5 ]
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
' n/ @$ ~- o0 n* k, d2 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* s# Q7 o4 K% c1 d# `" ]當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
. \8 [& |; i2 {- D當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
/ D1 o  q6 n5 s( _) m就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,公仔箱論壇7 A+ b% Z# ~5 V& K) [( G
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 ' H- ^4 [7 U# a8 ?, S1 l  q1 i) C
% d' H3 ^0 l6 V6 T# k& A) u' y3 I* X  e
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
2 r9 v3 w9 i# j- v7 k" X公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。4 Z' Q4 O$ f" _, M/ ^
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
1 `" O" @% H) M( p" q+ Y- A1 Z人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
1 P' T9 t2 G0 V5 y& R9 R8 a; l5.39.217.76「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
, p# W6 m; c( @9 a/ C5.39.217.76也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
' Z) M4 P, v0 I3 {! g* r( {; }: ptvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' m* t4 A$ r0 x0 q
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
; H& c: f( w' `5 k4 W5.39.217.76第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。tvb now,tvbnow,bttvb6 ?8 ^2 e! g1 G- p6 E9 ?
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb- H5 k! O& q; o7 R

& ~" t, G: }! `! l" \- e在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
6 j& l" ]2 {7 c) h8 |  B+ x公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。3 t8 T2 u4 `. R+ H3 X# k
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
+ G1 Y6 \' Q0 R4 S3 N7 n
/ Y2 |' p; s5 r/ f( ]* etvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,5.39.217.76$ o) M1 n, |6 h7 n- v6 ^% Q& w
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 0 {' P/ i+ J& R% M0 v& [
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 P3 P8 h5 s1 N. a+ p: @5 m

; M" a4 q9 Q2 @《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
1 H0 r3 D) _$ p& i3 L) w5.39.217.76關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇$ `) \" m3 T7 M+ Y! W

/ Z" {  L# h0 I; G/ A由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
; V( {% D2 X3 Q$ ]1 w
/ N4 R; R  u+ q  h! D. M# R4 {7 _' Ytvb now,tvbnow,bttvb這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:0 g# @5 P3 j) {! ~# }
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb0 D  a8 g) A) J/ n3 a

: F( |' \! e* ~2 o* ftvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( \- `3 g4 T, q! X; @  l

; ]5 M& n  B: ~+ w5 ctvb now,tvbnow,bttvb其他關於<黑色星期天>的資料:
: z7 r; P7 _. H5.39.217.76English translation of the original 公仔箱論壇$ U* z7 _: K. o
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
; y2 [* W/ I  L) xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb+ P% `: ?' w' F' I& J/ a8 O# W# d
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb: G6 _+ I6 e% X3 ^6 z
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. g0 v% y# l1 f* [7 a
Zoe added: 公仔箱論壇' u+ r0 B: ~3 f' g3 D
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
* e3 H( x7 u6 z5 m3 \: ~It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
  e, k9 k* w3 l' O2 a$ `tvb now,tvbnow,bttvbIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
0 D& `/ ~4 y/ @- O/ j% j/ j  g. Itvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job
% k$ t1 ~( x8 ^7 b; Eand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
3 |* H, j5 L3 S  j( ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand,
- x, @9 S6 C+ }2 Ua translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
/ c% r$ L" ^* }  d( D" oPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 5.39.217.765 l3 K4 I+ C7 l# A, o: w) Q# W

) x* N- N3 |  [! Y7 q3 f  B- D* |' |Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇4 P' P7 O% J! }2 i: o; |* q
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. " w% L/ I) D! c5 x' G2 R" J# v0 a
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
/ S4 A$ E6 w0 j8 [% M7 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
% E: s$ A) T6 MI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb6 |1 `7 f# D9 I* R: z$ L9 v
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 N$ M8 X  C: y  n9 v& l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 P- w. f7 L+ o! J' ]+ u! _
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
" A2 j# y1 m0 k9 [/ P# XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. T5 j' m4 `' z; G8 k4 G  x+ t; t
the second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb3 K9 N8 s, r7 u7 N/ v3 V" X4 M

! a5 t1 B$ X! Q# G( a# T! T公仔箱論壇
0 f1 g0 E8 C# k公仔箱論壇7 w) d) |3 R3 f; q% m# M
Someone said that:
; `- s- A6 ~' s/ M. l) \$ y2 JI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! c% t! a5 V+ n) }4 L$ {
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.764 {% d0 {* p5 K6 A. j1 `$ B: k3 ^
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
- i) A; e; y  w0 ?6 O5 m4 Q8 @5.39.217.76This change of mood is strangely rather abrupt:
' E  I) ]/ ?* b, U' c0 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ' Y2 F. c% u. L2 N/ F' E# ?
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.76( S* y3 [  m) h  K0 a5 n7 c
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
( I; H. [) h- L& J" Ntvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.76* v6 ?2 k# [  G, d. B
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
0 {7 X6 y2 T1 _"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
1 c& [7 ]- T" |" w6 A& @9 XI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
, V$ J6 g. X5 L  _9 w"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 1 P6 r$ J8 r( ?7 P# p2 N0 v9 S
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇( \, \9 k7 i; Q
(though the whole text is written in the past tense).
& g7 V! I' d; T8 P: V
" Q" i9 h/ Q2 g# F, z
$ R! A/ {5 m, r6 g3 x公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb6 }: S9 B/ P1 g5 t" S, H. K9 F1 Y
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
; N4 ?9 a9 u$ q. Q' q2 MI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
. R3 X9 M( f2 D/ N7 h2 E: qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ) T* r  o$ ]! X7 j/ }; a! w
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 {+ e, A# T" m
就係呢個啦.... ' T: `0 ~% R. W' s: t0 Q
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"4 a2 I: L0 k0 Z2 V' ]7 M/ r: t/ q

  V/ Z4 l1 n4 M/ ]tvb now,tvbnow,bttvb
* f! @1 L/ U$ @1 k8 ]- E作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 % G- C" B7 I% X  d' D
被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb0 L, J2 b7 t; Z& d
翻唱者: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. _) g' V2 e# C4 k1 Z& y7 [; [5 O
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb% M. \& t/ Q1 H9 m
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
1 Y5 b8 s( k  j" [tvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb  ?7 e7 m- H3 w
, T7 ]0 o3 R) v9 I& w  X  [
(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
/ v4 Z8 v; {: U* hthe one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表