世界禁歌 黑色星期天$ E, X9 T9 S5 z( k+ K( l9 g
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3tvb now,tvbnow,bttvb. P a7 z' b( ?- G; G
$ Q9 Z2 [: J! p, Y0 l8 V- zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>>
o6 h6 @* Y* I9 O1 ~5 v5.39.217.76五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' U! l- K6 J9 v) R. _; q, A
4 l. t9 [# A/ h: t' t
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
' b- O! Q" g5 `8 {6 N, C5.39.217.76當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
( X/ b. ^4 U! b9 F7 m! ttvb now,tvbnow,bttvb就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5.39.217.76! H* c2 M( ]9 @" K+ t6 r- }+ ~
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 $ S: R/ x) A6 O+ A/ ?
# I' R+ c" P! ^/ Z9 S) u5.39.217.76一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。9 O: m5 a& g. T( a' z( O
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
% X7 J7 e5 j3 M D' p/ h& f公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。5.39.217.767 J! l- P5 _1 A9 J# n7 C
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
, C, I" D# D) C+ [: @公仔箱論壇「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
3 `# W" \, M+ ? `% @+ o也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
0 W0 ] X3 {' v! d0 ^4 }+ s! D9 G5.39.217.76
$ P+ j/ l9 p1 Z" utvb now,tvbnow,bttvb無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。6 N8 m$ l- U2 e7 a0 {* L
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。 k( z8 l: T! F; D; C
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# f5 @2 N" {4 e: a
# s3 A) X5 f- e" r/ |
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
$ t9 e. Z, z/ F! _0 W席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
5 l& ?; d4 p% K$ s" ttvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
/ N$ u$ n* k: |. j* w% i1 w: D5.39.217.76 {0 Q7 B8 U) t( H* x
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
+ p: F$ A# f( f3 e* t( c1 y; [$ u4 Z公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
" x7 e) u4 `" k7 l5 f; Z! Htvb now,tvbnow,bttvb「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
: S& C8 g# E R1 S( s7 r8 R5.39.217.76
5 A# X$ r& u' \: X$ r; T5.39.217.76《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
2 a. q1 e4 f5 Z* U: N. V8 |) s關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 5.39.217.76* l0 i* q, n2 D: y4 ~: z
5 n' `& b3 a! g. h- STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
, H6 P2 x" H4 l1 Q3 T% atvb now,tvbnow,bttvb
* k# r, V l' K5 C: y公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
* T% F1 q% r( x+ D" ^1 y4 m4 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
* w" `1 `# R/ S% a& z公仔箱論壇' p: x( Y' I+ L
3 _0 F, T- O' x% N- Itvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76$ D& O* x0 U4 U2 B5 H. c
其他關於<黑色星期天>的資料:
0 S: w/ X2 {% w7 P9 a: K5 k5 s/ ~4 stvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original
" R8 E: o+ Z0 z, O& Ytvb now,tvbnow,bttvbThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
M3 S# w6 o* k4 Z3 ]% U5.39.217.76and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5.39.217.76' H6 t6 _8 {0 [+ S
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇$ }! i' l* U' O) ?
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 Q* A( D7 q* K
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 w' E9 O" b+ z
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
: J# m# z9 n( u6 D/ LIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.76% a) o/ j& z+ {4 e0 ~
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
2 r9 v2 n' x3 J5 E& R" w: h: qIn that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.76* m4 c% d9 T6 M3 ?) a
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 4 [9 E' y) L5 X- ?
and intentions of the song. On the other hand,
! C! L* n4 o2 G/ N& _; l3 Na translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 4 a, A) @% _4 m
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 o1 |; P: `2 ^! q1 Y
0 }9 a* [, k6 ]9 @% \0 i- H1 m' M" RZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
+ o, r# K/ ^6 [5 V' C5.39.217.76It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, M$ i1 I9 g: ^9 V+ i
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
9 W6 p8 s6 d( e% s8 ?% x2 mI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
! D% h4 C. E0 l2 i( l- s: D5.39.217.76I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
8 t1 G, |' l5 ]# V2 S5.39.217.76so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 F" a' u* t8 w: S
: z. {$ @3 t$ L: A# U; l# ^tvb now,tvbnow,bttvbThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
0 e1 J1 G$ Q' s3 s公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇 P+ P. s; g1 F5 E7 n1 K `' y
the second part may have been added after the Second World War.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# y- | g9 Y9 p9 n% q" r
- H1 z8 r2 C3 U6 c! M/ c; `
' u8 E5 |. s' f公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 t: U& m9 K0 l
Someone said that:5.39.217.767 @0 ~. ?5 n# T2 \# c1 I7 L2 a3 @5 ?4 F
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 7 }/ w% w8 U7 f5 e; f0 V
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, tvb now,tvbnow,bttvb. e6 i- c6 L. E2 q% J' [
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
G( t* f* }! E, M4 M" x+ KThis change of mood is strangely rather abrupt: 6 B* g1 E5 R, q$ |; e& a/ i
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.768 E. D7 p6 O$ ~4 i% ?1 c D
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
) @' d. d. h' \ e公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
* T* }1 X2 J" q5 @Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
3 k! ^3 b- B9 I: c$ ]+ k1 O# l/ F) RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 公仔箱論壇8 ?2 i/ P! I0 g8 Q
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. & I3 }& Z' C b# j
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 _; Q6 D. g# G; c
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
X9 H+ L% _* m+ g9 c( fthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 6 E: R' y5 f" C1 @& Y
(though the whole text is written in the past tense).
" c! e0 Q, w2 W; g- @, n) A/ l公仔箱論壇1 o) Q: f' i0 N& m/ r( h
9 B7 o0 k& l% z. j2 n) t3 o多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇3 B4 H& k1 ^3 Z" z1 \, l" V
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: {: `8 F+ P* _! y. T2 }: ~
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 W6 a3 n' I8 }7 m; w
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, : g. c+ c+ B/ w% k6 @7 s" n
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb2 ^2 n, j k F
就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) m; B- i2 R6 C/ [# O
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
. j! O0 i. P0 c9 _+ H0 n5.39.217.76: A$ S& p( ~) Q6 h
5.39.217.76- l5 T. f0 f7 G* l/ I1 E4 K
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.76/ {- ?8 H& n& b& p3 ~7 a5 T
被翻成了無數版本,英文是其中之一 - F: Q j3 w- {/ R+ D" I: U
翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb4 j( ^# f4 q6 d l! [( n! x# h' @
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, ' K6 n5 b2 k/ d8 S
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
V L! S- E! ^) ` w6 a公仔箱論壇Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
; E U# y5 D7 ]2 `- B9 h/ L E( N5.39.217.76) T1 n% i, p& n+ i5 I
(轉貼) |