葉蔭聰﹕說書人還是知識分子? ——莫言獲獎後的爭議5.39.217.765 q) w! a. D, Q( y/ w! G
7 n0 h' w9 T$ G% U1 I; _; f i Z" ~6 L公仔箱論壇
: J1 L% }9 y, T/ h" R$ h8 A公仔箱論壇初中的歷史科老師告訴我一個故事:朱元璋把《水滸傳》作者施耐庵關進牢房,大臣劉伯溫是施的舊友,到獄中探訪施並告訴他:「你怎樣進來,便怎樣出去吧!」施想了一會,便把《水滸傳》結尾改為宋江接受朝廷招安,於是,施馬上重獲自由。公仔箱論壇- K: E: C( `& B+ T
' Y" Y% L+ m: d3 v3 M) s! ~, k* GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這其實只是民間傳說,並無歷史憑據。我這位老師像個說書人,把許多歷史人物與事件,混在民間傳說與武俠小說之中,學生如我聽得如癡如醉。事後想起,他沒有怎麼教歷史,卻在沉悶的教室裏延續了宋代以來的民間說書傳統。
2 R( U& \) ~6 a* h4 k$ i5.39.217.76
* {( s8 D2 m% b$ j8 n* |$ l/ ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。也許因為他,令我把歷史當作故事,小說更只是說書的話本。這有點貶低了現代小說家地位,因為有人認為,他們就是知識分子,跟樹下說書先生不能同日而語。我其實也無異議,但直覺上還是認為他們與古代的說書人近一點,包括剛拿了諾貝爾獎的莫言。. R8 e+ g. z1 F% `
" c2 L/ _ F2 L' i. m+ f' h* t5.39.217.76體制內文化工作者的身分定位tvb now,tvbnow,bttvb0 ~9 I8 |5 c9 o# a3 t
tvb now,tvbnow,bttvb9 A8 c- m; F) O0 I# [
莫言的故事,我讀了超過20年,帶給我許多對中國大陸社會歷史的想像,享受其中的趣味。可是,我從來沒有認真想過:他是否夠資格獲諾貝爾獎?環繞着他該不該獲獎,以至對他領獎所說的話的評價,有着各種爭辯詰難。我個人認為,這些是非,才是令莫言獲獎一事成為2012年中國最重要的文化大事的因素,也令我重新思考體制內文化工作者的身分定位。
/ K2 e# x8 z* \) q. _; s4 Q+ g6 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇9 ?: ]: P. E3 {: }$ L7 Y6 }% K( J
稱莫言為說書人,其實也不怎麼妥當。說書傳統已失,莫言不是坐在樹下的說書先生,而是一年可以收到超過2000萬人民幣版稅的作家,是作協的副主席。但是,視他為現代知識分子,爭議恐怕更大。正如社會學家鮑曼(ZygmuntBauman)在《立法者與詮釋者:論現代性、後現代性與知識分子》一書中所說,芸芸對知識分子的定義裏,只有一個共性,就是自我定義。我們又該不該把自己定義的崇高標準,套在莫言身上,以至對他的言行作出指摘?5.39.217.762 K) `- i% |- o
9 x/ x8 e, W+ d6 @0 A0 u公仔箱論壇林培瑞與孫笑冬的批評
1 Q% Y# U; o: j: x
- K* Z- o. i1 j+ W7 K, N$ o! C/ I0 d當然,許多人也認為應該。這方面較完整的批評,可參考林培瑞(Perry Link)在《紐約書評》的〈這個作者有資格拿諾貝爾獎嗎?〉(1)。林培瑞長年關心中國異見分子,早年編過劉賓雁的文集,10多年前譯過《天安門文件》,今年剛出版了劉曉波的英譯文集,他對莫言的不滿完全可以預計。從文學語言及美學角度出發的,有孫笑冬(AnnaSun)的〈莫言的「染病語言」〉(2),亦寫得相當辛辣。公仔箱論壇$ |+ I, Q1 `5 f" C+ }/ m0 a
. Z' |2 M P0 c" E3 y( _2 P7 ~( y U雖然莫言在獲獎初期表達了少許支持劉曉波的委婉之聲,但觀乎他在瑞典的表現,實在比他小說中任何一個窩囊男人更窩囊。他和應大陸官方說法,對中共的唯一反抗,可能只有「忘記」帶備講稿的小動作。對莫言的憤恨,自然跟劉曉波兩年前獲諾貝爾和平獎有關,林培瑞在這點上很坦白,他與劉霞一樣,覺得中國這個國家太荒謬了。兩年前,中國政府剛把劉曉波判刑11年不久,卻收到劉獲和平獎的消息,除了憤而大罵西方「干涉內政」,國內封鎖消息,把劉的妻子劉霞軟禁。民間的支持者除了繼續抗議,便只能「飯醉」慶祝。如今,中國政府卻為莫言大肆慶祝,大力吹捧。5.39.217.76/ R5 y8 m$ E: ]/ P3 f
5.39.217.762 y3 i6 g' X5 ~9 s8 ^: l& j; n
我其實不怎麼關心諾獎本身,諾獎充其量是一面照妖鏡,照出中共愛慕兼嫉妒西方榮譽的醜相,也照出中國知識分子的艱難處境。期望諾獎得主是值得我們崇敬的公共知識分子,是人之常情,事實上,絕大部分得主又的確代表了不服於現世權威的道德及美學信念。劉曉波肯定是,但不為中共所容,用鮑曼的話,劉儼如民間立法者,為眾生指出普世的理想方向。莫言不是,他的故事寫得再精彩,如何對中共嘲諷,也走不出施耐庵的困境。& F& h( d. ]. `
9 T. j2 O5 G5 t/ E5 F把莫言放回說書人的處境去看公仔箱論壇; Y9 S+ t; ^1 E0 ?
5 P. |$ V, p# L2 y. P" ~
用公共知識分子來作標準,莫言肯定是不及格的。莫言獲獎前不久,參加了手抄毛澤東1942年的《在延安文藝座談會上的講話》一事,其實已足以證明了。嘗試為莫言辯護的學者羅福林(CharlesLaughlin)也承認了以上事實,可是,他還特別寫了〈莫言的批評者們錯在何處〉一文(3),回應林培瑞與孫笑冬等的批評。他認為,不能只看到體制外的異見者的悲壯,也要肯定或起碼理解體制內知識人的文化創作意義。這我倒是同意的,不過,我想把羅福林的想法再推一步:要理解莫言,便要把他放回到說書人的處境中去看。
; @- j' X6 A- u y5 f5.39.217.76& w6 Z. [# w6 a7 i5 u* l
讀過莫言小說的人,即使不喜歡,也會注意到他小說的故事,充滿了「我」與家族鄉里在共產中國大歷史中的小故事,是十分典型的「國家寓言」。例如,早期的《紅高粱家族》有我奶奶,最近期《蛙》的我姑姑。故事人物往往包含着國家及黨賦予的歷史任務及角色,卻又有着個人自身的渴望、情慾與個性,溢出前者設下的框框。我奶奶是抗日英雄,可是,她不受禮教束縛的情慾與個性,使故事又不太像官方敘事。而《蛙》裏的我姑姑,保留了幾分我奶奶的狂野之餘,是新中國一位鄉村醫生,這個角色設定也太白了。她愛國愛黨,為大量新中國嬰兒接生,卻又要執行國家在1960年代中之後的計劃生育,迫害不少村民,自己在文革也被迫害,她的人生與信念遭受重重的矛盾與煎熬。這樣的故事,肯定不是黨八股文學,是文化反抗嗎?我也不敢肯定。至於是否如黃秋生所言的「變態、扭曲、極端的性壓抑」?我則覺得太簡化了。5.39.217.76! ~4 {/ h# J) x1 Y2 J$ ]7 G
5.39.217.76( p9 w) t# o/ I: }3 Q' V$ [& H1 G
孫笑冬認為,莫言的語言內裏「混雜着農村方言、老一套的社會主義修辭和文學上的矯揉造作」,既平庸又缺乏美學信念(conviction)。孫的批評,同樣是建立在一種立法者式的知識分子的標準上,即要求超脫主導權威的美學政治。的確正如孫所說,莫言是在「破碎的、世俗的、可怕的」人間中講故事,欠缺偉大的視野。我最近剛好讀他的《蛙》,內裏有一段令人不禁莞爾:1979年農村生活好起來,一位農民覺得,能過上這樣的好日子,要感謝華國鋒主席,他接着又說:「我看得感謝毛主席,他老人家要不是主動死了,一切還是照舊呢。」
) U4 l- K& z Y% T& f) ptvb now,tvbnow,bttvb
- u6 I* o- @0 i' ?) r* s5.39.217.76這是犬儒主義?還是綿裏藏針?. O* k. v2 T" k) A" E9 f1 f( F' U2 i
5.39.217.763 K% s9 @* x* v) M' f) a" f2 O8 h
這是犬儒主義?還是綿裏藏針?許子東教授寫了一篇很有意思的短評,名為〈莫言獲獎的「幸運號碼」〉,相當能點出了莫言的處境。如今中國創作及思想自由多了(出名如莫言者版稅也多了),但「行為」與「影響」還是被管得很嚴,包括出版或改編電影電視劇。小說家洋洋灑灑十數萬字,在這個講求速度與感官的流行文化年代,影響很有限,很多人還不知莫言是何許人呢!而且,莫言與官大人大概也都懂分寸,只要不改編成電影便比較好辦。莫言其實有點像鮑曼所說的後現代知識分子,是受困或依仗於「地方傳統」的詮釋者,難登普世的大雅之堂。他的地方傳統很有中國特色,有點像《水滸傳》,但可能更受管束,他活在一個由官方限定,破碎又不完全馴服的庶民想像。
0 Z/ z& L7 ^6 ]" O# q1 @- }# p6 Y$ V6 m c- j8 L* T3 [
所以,諾貝爾獎可能不是評議莫言的最好場合。據說,他的《透明的紅蘿蔔》將來被編入中學教材,讀過的人應該也會很期待,這個說書話本,老師及學生在教室與教材裏會如何讀它?
! Z6 m w! L8 v5 v5 y- U8 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ u4 p M. C# t, }3 U3 `tvb now,tvbnow,bttvb4 t' M+ ?1 e. C
◆延伸閱讀tvb now,tvbnow,bttvb J2 x7 X/ o9 Z" c" D# ^9 \% `
5 c4 R$ M/ l6 \8 y
1.Perry Link. "Does This Writer Deserve the Prize?" New York Review of Books
1 W, G' {$ Q* J. N3 p8 A$ Wtvb now,tvbnow,bttvb
3 v$ r8 [2 f) {! M, R7 Ahttp://www.nybooks.com/articles/archives/2012/dec/06/mo-yan-nobel-prize/?pagination=false#fnr-2TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 G+ ~8 ?. I9 M' D: q
5 k- X( u1 n% ]* n2 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2.Anna Sun. "The diseased language of Mo Yan"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: L/ u4 {3 j: }$ u j/ J
, Y3 \, w0 y3 }3 ~' Y% |
http://www.kenyonreview.org/kr-online-issue/2012-fall/selections/anna-sun-656342tvb now,tvbnow,bttvb2 O/ R. q- ]( G1 s. Y2 ]
5.39.217.76* N' O) p4 i/ r' f l
3.羅福林〈莫言的批評者錯在何處?〉《紐約時報》中文網tvb now,tvbnow,bttvb, d" x: f! H3 r) {! _3 j: G4 Z0 t
5.39.217.76 V" ~4 P* u2 u' C0 q9 H: i
http://cn.nytimes.com/article/culture-arts/2012/12/17/c17moyan
' [9 k6 U' E. V$ p+ H+ z1 i B公仔箱論壇
4 G5 Z; o' T- [* }$ z. t |