返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 : h9 j$ R/ H+ r  e- ?
5.39.217.765 b+ ^* [0 w( r4 H% F. T/ e0 n  ~
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
8 j9 o/ C# }: C# e3 S" y5.39.217.76It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...5.39.217.76! }1 b- q% H8 {# p3 B+ T! c
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
2 [8 a8 v" W* u: s3 K$ h  l, e7 _0 s6 y( Z9 G
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...9 W0 ]  A2 H2 D, K0 e  ?" f
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
5 q( \4 r5 z2 ?; j5.39.217.76Chinese 不單指華人的TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' {4 R, m& b. _" V
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
- R4 Z# ~1 j& ^; Gkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
( A: O6 o$ i' D6 N2 E7 ctvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb* e  N9 y$ P3 o# j4 ]7 r- U
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 5.39.217.769 K4 @& V1 p3 n% }. o1 [3 _
5.39.217.76( D& C. B: s7 o' I/ l* ~
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~" J6 c* ]( Q8 b) ?9 @
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
0 P+ a+ m5 R* `反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表