科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分tvb now,tvbnow,bttvb% v* w8 \, z2 ~7 b% y
公仔箱論壇4 P* r4 w) _6 `$ S5 y% t8 B
0 h' r0 \0 x" n! [7 B
tvb now,tvbnow,bttvb& {4 p. D' t0 p( f
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!tvb now,tvbnow,bttvb9 n; j5 H; u" L7 c
逾百人留言讨論
9 V I1 C7 j1 `4 a6 {9 _5 f一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。
: u1 _6 J. k5 y+ p! p" _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
$ b4 H1 `- c1 Q: R學生須分秒必争應考5.39.217.767 R5 w5 z+ v( M N" j8 \ s; {/ U4 g
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?
V5 ~7 r% l9 L: P) U ^公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 @& K7 |( q9 h' H2 `! h
相關照片tvb now,tvbnow,bttvb& q7 s5 u- \( [ j+ P/ ?

( \5 @, y3 [3 h■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。 / [1 h8 Z# ~9 S

2 G1 J) Y- F S+ n- K% q+ z/ X■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |