返回列表 回復 發帖

[新加坡] 兩行字10錯處 如此中文翻譯,唉!

(新加坡12日訊)兩行中文翻譯10處錯,不但漏字,不懂的字,打上問號後就送去印製張貼,令居民啼笑皆非。) e7 }2 S0 N( o% z/ }
 馬林百列市鎮會日前在烏美1道第319座組屋升降機旁,張貼了一張中英文告示,提醒寵物主人要清理寵物在公共場所留下的排泄物。tvb now,tvbnow,bttvb* ]4 `2 x) Y6 \: J1 ^
 這張告示看似平平無奇,眼尖的居民王先生卻發現,中文翻譯有不少謬誤,包括漏字和語句不通等。
. s8 R6 \( |" ^: Wtvb now,tvbnow,bttvb “只有短短兩行字,竟出現超過10處錯誤。”tvb now,tvbnow,bttvb5 Q! P' f: Y4 ~% K3 b7 B
令人搖頭歎息
6 }4 d, x& A: YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 首先,通告打上“做一個任的物主人”的標題,就令人摸不著頭腦。仔細想一想,指的是“做一個負責任的寵物主人”。
: I: y" {2 B5 ?% D; T" G5.39.217.76 接下來的字句:“如果您的物在?梯及公共走廊上隨意大小便,把排泄物清理干,以保持?境清新。如果您的物在公共地方或空?草地上排泄便而沒有清除。物主人將被?款高達一千元。”不僅一連出現4個問號,而且處處漏字,讓人對當局處事的草率搖頭。公仔箱論壇3 z$ O* o  o7 b( u6 n* J
 他說,這些都是小學生才可能犯的錯誤,真的難以令人接受。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% ^% v8 y- e( L: o& ~; w0 N: `+ F  @
 他感歎:“新加坡中文水平真的那么差嗎?我和鄰居看了這則告示後,都搖頭歎息。雖然這告示不會影響居民的日常生活,但看了真讓人覺得不舒服。”
, u" Z: n+ g3 X9 i5.39.217.76 王先生也說,翻譯者也許是使用網上翻譯工具,因此才譯得這么生硬,“即使這樣,市鎮理事會職員也應在印刷和張貼前再審核一遍,不能這樣隨隨便便,畢竟告示是給公眾看的!”
0 `' i# U. U* ~* n9 B市鎮會道歉tvb now,tvbnow,bttvb) U  n; o5 n+ Y/ P& g1 Q+ ~
市鎮會為這次的人為疏忽向居民道歉,並已派人拿下告示。
7 S  l9 G9 g, ]0 v$ z6 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 馬林百列市鎮會發言人受訪時坦言,翻譯是人為疏忽所致。
3 ^( t' L8 Y! YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 “我們用的中文翻譯軟件,沒有相關字體,所以告示出現很多問號,印好後也未再檢查,這是我們的疏忽,對此向居民表示歉意。”
4 Y$ [- q) [' i3 ~/ @5.39.217.76 發言人說,已派人立即收回告示,將重新印製,確保類似錯誤不再出現。
% V. b& }# b$ s# XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。漏字:
8 c) w& P3 y; ~$ i6 Y1 }% S公仔箱論壇*“負責任”寫成“任”3 d1 ^( n( L- _# U" \
*“寵物”譯成“物”
( b4 Q  ?. m/ }/ e. N5.39.217.76*“寵物主人”譯成“物主人”5.39.217.762 M4 G: \+ k; a4 z/ O
*“電梯”變“梯”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: R2 W% k/ t, C1 [1 c, I
*“乾淨”簡稱“干”tvb now,tvbnow,bttvb6 S9 A7 P* R& z7 e0 v0 `0 l+ y
*“罰款”少了“罰”
tvb now,tvbnow,bttvb, X" x4 J% z. q5 |5 _2 l/ g3 j
怪字:
! r  r) H- M. b7 S*“?梯”是“樓梯”
9 a# d4 u( U" y1 T1 s6 {6 ~9 M) h# Y*“?境”是“環境”
( m8 ?, W# h2 ]: G9 B8 O*“空?”不知是“空地”還是“空曠”
% F% F" O% C$ Q1 P4 q' G. m- V. C. f6 z公仔箱論壇*“?款”是“罰款”
1

評分次數

  • civicboy1969

==和马来西亚比起来,新加坡还算好咯,马来西亚还是给国外人看了也当笑话看而已
1

評分次數

最初還推想是未熟悉中文輸入法的奴緣故, 原來是用中文翻譯軟件的後果.
9 g7 x+ }/ n% o5.39.217.76只是; 作為一位文書; 更是市鎮會的文書, 不論中文水平如何, 未經校對就付印, 這就太不負責任了.
1

評分次數

  • civicboy1969

no only malaysia boleh, singapore also boleh.....hahahahaha
1

評分次數

返回列表