上餐廳吃飯,可要留意發票,一些員工會將陰毒嘲諷罵人話,悄悄印在發票上。美國紐約一名韓裔女子光顧薄餅店,就因被暗罵「中國矇豬眼女士」而惹來一肚氣。
' B0 J! K! S: r8 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 X6 t' _* G5 r9 [; N8 o' O# n
24歲韓裔公關代表趙敏喜(音譯),上周五光顧哈林區的 Papa Johns薄餅店,叫了一客小薄餅,相安無事。但她第二天看清楚發票時,赫然發現客人名字一欄印了「中國矇豬眼女士」( lady chinky eyes),馬上上載到 twitter網站抗議。她說當時接待她的女員工很友善,想不到背後竟以種族字眼罵人。公仔箱論壇3 ~8 a X3 x# M& g7 E; e) ^
趙敏喜的訊息在 twitter傳開後,很多網民為她出頭,致電要買中國食物和「中國矇豬眼」。薄餅店經理起初還辯稱生意繁忙,員工有時在發票以「藍眼女士」或「綠衫哥哥」形容客人,並無冒犯之意。總公司之後見群情洶湧,公開道歉和辭退該員工。 |