星洲日报
2 g% [6 q+ h7 g8 x [% w2 b: g! ~2010-12-23 18:30
3 `, m, _0 r% Z, @! J1 I0 M& R# dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- p) m! O1 b8 S0 V% N
(吉隆坡23日訊)首相署部長丹斯里許子根說,國家語文出版局將於明年出版馬來文版的中國經典名著《三國演義》,讓馬來同胞能夠瞭解華族的基本價值觀,從而促進各族的諒解與團結。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' I: H% W" V X
" l" G- C* x5 q3 h. y% O
他指出,《三國演義》是中國史上最重要的文獻之一,其故事發生在2千年前,書中一些主角已成為華裔子弟的楷模及偶像,特別是以忠誠、公正及重情義見稱的關羽,已被華族當作神明來供奉。公仔箱論壇 ^, _; R& s. L' z3 a- w
( h5 n+ u6 S& H5 m2 z5.39.217.76“翻譯是一座橋梁,通過翻譯本能讓我們瞭解各族的文化及價值觀,拉近彼此聯繫,我們也應該將馬來文獻,翻譯成其他世界主要語文,如華文、阿拉伯文及淡米爾文等,這能有效地宣傳大馬,同時開拓各國的龐大市場,形成雙向交流。”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 _/ v* H- S9 t, f
: o- @2 S* Q3 g9 N他今日出席“大馬大專生翻譯馬華短篇小說比賽”頒獎禮後說,作為擁有多元種族的國家,大馬能在翻譯文獻方面,作出特別的貢獻,馬來文是世界10大語文之一,因此大馬很有潛質翻譯出世界級的文獻譯本。7 _2 r8 {; i: w# ?
( Q9 y( L) _" _$ x2 w' u公仔箱論壇他指出,將馬華作家的文學作品譯成國文,對於加強及豐富大馬的文化作品是非常重要的,因為語文和文化息息相關,這能有效促進文獻及文化交流,雙向翻譯有助於促進諒解及團結。5.39.217.76. M7 B3 \% f2 l l) m
5.39.217.76( ^) _$ J. w. [5 M( Q3 @
嚴文燦胡德樂6年合譯tvb now,tvbnow,bttvb" d. W. A+ D; P- y |. V
馬來文版的《三國演義》是由嚴文燦及胡德樂耗時6年合譯的作品,嚴文燦今日也在許子根的見證下,移交120回、1千200頁的翻譯手稿予國家語文出版局總監拿督特慕茲。
! N8 a* a$ X7 S7 O k: D# ^tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.766 u" m* J/ x2 z2 ~* S4 Y5 `& a( p0 V
許子根說,政府將與銷售大馬譯者作品的國家協商,讓譯者能從譯本的收益中,收取版權稅,同時鼓勵更多人士投身翻譯文獻的領域。
7 [2 n, o# W9 f( t& Btvb now,tvbnow,bttvb8 F; D9 R" G4 U* P9 \" F+ p
“之前大馬也曾將馬來文獻翻譯成中文,出口到中國發售,並取得不俗的反應。”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 F. _0 F" u q/ Y- C
# @& d+ R* _* \$ P% m“大馬大專生翻譯馬華短篇小說比賽”是由國家語文出版局、大馬翻譯與創作協會及理科大學人文學院聯辦,比賽公開給所有國立及私立大專生參與,參賽者在20部馬華作家的作品中,任挑一部翻譯;比賽設有15份佳作獎及5份優秀獎,前者獲得300令吉獎金及獎狀,後者則獲得500令吉獎金及獎金。+ R3 d: E. J- p$ T) d1 a5 p
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 Z; f; b [) x) V9 `8 ^
5 g3 G) b' e4 utvb now,tvbnow,bttvb許子根(左3)在《三國》電視連續劇的海報上簽字,見證語文出版局即將出版《三國演義》,左起為嚴文燦及特慕茲,右為大馬翻譯與創作協會會長吳恒燦。大會也贈送一套附有國語字幕的《三國》電視連續劇予許子根。 |