本帖最後由 龙王 於 2010-8-13 02:15 AM 編輯
o* x6 g9 ]6 v公仔箱論壇2 {7 J* F5 l i$ O) b# [
星洲日报 2010-08-12 18:53) o* c, S! W- L, ?2 K2 P
% E" ~0 t% L) q4 @(新加坡)新移民說,新加坡人的華語和英語,在中國人和英國人聽起來都“沒文化”。
9 V: P4 S6 d& }3 r: q" I8 |2 A5.39.217.76公仔箱論壇2 T8 G5 I$ z' P' D2 n
一名曾在新加坡生活的中國籍部落客在網上說︰“新加坡人的中文水平,在英國人聽來,跟中國人的水平差不多,在中國人聽來,跟沒文化基本沒區別。
, _$ N m. r; z; }3 G+ Q
% c9 m* f" O: G S5 N. N7 U“而新加坡人的英文水平,在中國人聽來,跟英國人的水平差不多,而在英國人聽來,跟沒文化基本沒區別。”
) F7 F l" ?' ~, \: ^! ~1 j5.39.217.76
( Q; V3 A" W; [3 D1 P5 m$ p8 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這名中國籍部落客說,這句話是他在報紙上看到的,他覺得“真是經典”。
/ `9 z% F) g4 i/ w& [tvb now,tvbnow,bttvb# t3 y8 ~ n* `) a l& x
到底新加坡人是不是真的英語和華語都說得不好?tvb now,tvbnow,bttvb0 H' S, S& g- I
公仔箱論壇- M4 y' w; q6 `+ E( C
彭睿:最大問題是口音
4 z7 l. O! |- u( e- h& E國大中文系漢語專業助理教授彭睿博士認為,不管是英語或華語,新加坡人最大的問題是口音,和文化水平沒有關係,有如一份包裝得不太好的禮物,給人的感覺就不好,但熟悉了這個包裝後,就會覺得內容沒甚麼問題。
5 t* ~+ i- d; u1 B4 w( @( r
9 R0 ]& R c w& [1 O k6 _, X" {$ w國大英文系高級講師陳國琬博士也指出,不是英國人卻同樣說英語的人很多,因此也衍生出很多種類的英語。5.39.217.764 l& I/ ^% L: F! i7 n" }' v
4 `( |( D, `% N5 |/ \5 j+ O
“土生土長的英國人,因為必須接受東、南、西、北不同的腔調,反而更能接受不同地方的人,有不同說話的方式。”
Z, l2 d U% Ntvb now,tvbnow,bttvb
# P; p$ L4 v2 J" Ztvb now,tvbnow,bttvb蔡志禮:各地語言特色不同
! ?$ V# e) h; K+ }8 B1 X華文學習研究院院長蔡志禮博士認為,中國人聽不懂新加坡人的華語,和英國人聽不懂新加坡的英語一樣,是因為每個地方的語言特色和腔調不同,是很正常的,不代表語文水平差。5.39.217.765 F* I. f( J1 F- {+ o5 I5 U
- E. y/ T* c! n6 p5 [公仔箱論壇“新加坡人總是覺得自己有方言音,其實,比起其他地方的華人,如香港人、台灣人、馬來西亞人等,我們的發音算是標準的。這是因為新加坡在七八十年代就開始教漢語拼音,教導標準發音。”5.39.217.766 y4 _: M7 O2 D/ h( u8 v1 b# r& S
+ e+ g: m, \3 C. Q: Stvb now,tvbnow,bttvb比較容易讓外國人聽不懂的,其實是本地式的詞匯,例如︰本地人說要買“固本”,中國人聽了只會覺得是“固本藥”,那是一種鞏固身體本質的中藥。
; v9 r0 |# w' X \/ f' n7 s公仔箱論壇
, u {2 w O3 O8 z7 x8 k常接觸各地遊客的導遊協會副會長林榮華說,當導遊20多年,從未聽英國人和中國人向他投訴,說新加坡人的語言能力差,或聽起來“沒文化”,只會說,本地人的腔調很不一樣,或“有點奇怪”。 |