返回列表 回復 發帖

[詩詞分享] 奧西曼提斯 (Ozymandias) by Percy Bysshe Shelley

本帖最後由 felicity2010 於 2010-6-21 01:24 PM 編輯
/ F. v( H% u' s$ UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
7 d& _. f$ p2 N0 z( Z. p2 x0 O. ^奧西曼提斯 (Ozymandias) by Percy Bysshe Shelley  (王佐良譯)
5 A# L- f* `) \* H* o5.39.217.76% G  q; s' P' o! l
客自海外歸,曾見沙漠古國
& b4 V) `) r  t有石像半毀,唯餘巨腿
+ H5 r( ~, B7 u  g; K蹲立沙礫間。像頭旁落,5.39.217.767 C! K' t0 ?& `
半遭沙埋,但人面依然可畏,! g+ b$ t$ E0 D: p3 T5 p
那冷笑,那發號施令的高傲,
% d% h7 O' H/ }9 v' v! r7 p6 B; J" |5.39.217.76足見雕匠看透了主人的心,9 L/ M5 j4 [1 p+ E  _
才把那石頭刻得神情唯肖,
- f2 P1 o7 ^) s* a% e/ t5.39.217.76而刻像的手和像主的心* B3 H. b' t2 D8 [, K
早成灰燼。像座上大字在目:
/ D( Y7 a9 Q+ i1 o: R2 V* {
吾乃萬王之王是也,
+ v4 z6 ?3 m+ R. O! f1 K) |, Q蓋世功業,敢叫天公折服!5.39.217.76+ n& H' ]) [' B: Q
此外無一物,但見廢墟周圍,
& J/ W$ }4 Q, @寂寞平沙空莽莽,
$ ^- Y0 }8 i5 v. B0 ]. V# z伸向荒涼的四方。

+ D* s$ b2 r- q; s# B$ b. btvb now,tvbnow,bttvb+ H  ^( }6 Z2 V3 X6 y3 v
I met a traveller from an antique land,
6 K# z/ G7 p: n& y0 W5 A' [$ T2 Z% o3 V! |
Who said --"Two vast and trunkless legs of stone6 c1 {# O( X8 p5 B7 A
Stand in the desert....Near them, on the sand,tvb now,tvbnow,bttvb+ ]0 g- Y- y$ ^
Half sunk a visage lies, whose frown,& m, z6 K) M: V' h, Y
And wrinkled lip, and sneer of cold command, 公仔箱論壇  U1 A- G# L( I: d) ~) p% {+ ?/ Q
: {- ]: X8 Z" _0 o' w6 p
Tell that its sculptor well those passions read
7 d& e6 ]' \- A; k% d$ A5.39.217.76Which yet survive, stamped on these lifeless things,' l8 B5 r7 ?( ?; p; g4 [8 F- ~
The hand that mocked them, and the heart that fed;TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ `% F/ t- N. s! ~$ g7 ?
And on the pedestal, these words appear:5.39.217.769 ?: a# c/ ]! l' [8 ]# `. }/ v
My name is Ozymandias, King of Kings,公仔箱論壇7 H) \  ^4 g5 t7 W- Y+ }
Look on my Works, ye Mighty, and despair!
  W/ i/ U2 h3 M6 h  t* l4 dNothing beside remains. Round the decay
) I9 O4 R/ b' M* y' vOf that colossal Wreck, boundless and bare- v3 |5 d, d* Q
The lone and level sands stretch far away."" ]8 l+ e, @. |: o  b
& @% D; P7 ~  w
公仔箱論壇! X9 C8 i% T) h- w. S
返回列表