返回列表 回復 發帖

科比第4次举起全明星MVP奖杯--2011NBA全明星赛综述

 ,  描述: Where Amazing Happens!

原文出自:http://sports.espn.go.com/nba/recap?gameId=310220032


Kobe Bryant nets 4th MVP as West holds off East and LeBron James (29-12-10)
科比举起第4座全明星MVP奖杯,并带领西部明星队击败东部明星队和詹姆斯(29分,12篮板,10次助攻)

LOS ANGELES -- Kobe Bryant always shines brightest among the stars, especially in his hometown.

洛杉矶讯-科比是众多明星中最耀眼的一个,尤其是在他的地盘上。

Bryant brought Showtime back to the All-Star Game, scoring 37 points and tying a record with his fourth MVP award, leading the Western Conference to a 148-143 victory over the East on Sunday night.

周日晚上举行的全明星赛上,科比给观众献上了表演时刻。他得到37分,同时将自己的全明星MVP的纪录提高到4次。最终,他带领西部明星队以148:143战胜了东部明星队。

"I feel like we have a sense of responsibility and we are voted in for what we do during the season, which is play hard," Bryant said. "And we come here, that's what the fans want to see. They want to see us go at it and see us compete and that's what I try to do and that's what I try to tell my teammates to do."

“我认为我们应该有一种责任感,球迷根据我们赛季中的表现将我们投票选出来,”科比说,“我们来到这儿,就是球迷想看到的,他们想看我们比赛,看我们竞争,而这些就是我要努力迎合的,并且我也把这个想法告诉了队友们。”

Returning to the game he dominates after a one-year absence, Bryant added 14 rebounds in a spectacular performance in front of the usual celebrity-filled crowd that turns out to see his Lakers at Staples Center.

继去年全明星赛后,他重又统治了赛场。在明星云集的斯台普斯中心,科比在这场特别的表演中抢下14个板。

"It feels great, being at home here and playing in front of the home crowd," Bryant said after receiving the MVP trophy. "This will be my last All-Star game in front of these home fans, so it feels good to do it."

“感觉太棒了,在主场球迷面前打球很爽,”科比在接受MVP颁奖后说道,“这将是我最后一次在如此多的主场球迷面前打全明星比赛,因此很棒。”

Kevin Durant chipped in 34 points, scoring five straight after the East cut a 17-point deficit after three quarters to two points with 2:34 to play. The NBA scoring leader added the clinching free throws after the East got back within three in the final seconds.

杜兰特掠下34分,在东部明星队打出一波17分的得分高潮并在第三节2:34追到2分的关键时刻,他一人独得5分。这位NBA的得分王在东部明星队在最后时刻将分差缩至3分以内时通过造犯规罚球保持住分差。

LeBron James powered the East rally, finishing with 29 points, 12 rebounds and 10 assists to join Michael Jordan as the only players with a triple-double in the All-Star game. Amare Stoudemire also scored 29, but Miami's Dwyane Wade, the MVP of the East's win last year, had to leave with an ankle injury after scoring 14.

詹姆斯在东部明星队一马当先,砍下29分,12个板,10次助攻,从而和乔丹一样成为仅有的在全明星赛上拿到三双的球员。小斯也夺得29分。去年全明星赛MVP得主热队的韦德得到14分,但他比赛中扭伤了脚踝,不得不中途退出比赛。

Wade said he rolled the ankle he originally hurt in a loss at Boston last week. He was hoping James would pull it out without him."I wish the East would've won, then my teammate with the triple-double would've stole [the MVP]," Wade said. "But [Bryant] deserved it."

韦德表示他这次受伤部位是老伤,就是上周兵败波士顿时落下的伤。他希望詹姆斯能够在他受伤下场时带领东部队逆转。“要是东部明星队赢就好了,这样获得三双的詹姆斯就可以抢得MVP,”韦德说,“但科比获得了这个称号,当然这也实至名归。”

Plenty of Hollywood giants were sitting courtside, but Bryant's popularity here can rival most of them. This week, he became the first athlete to have his handprints and footprints put in concrete outside Hollywood's famed Grauman's Chinese Theater.

无数的好莱坞巨星在场边观战,当然科比的受欢迎程度甚至超过很多好莱坞明星。就是在这个星期,他成位首位在好莱坞中国剧院留下自己手印和脚印的运动员。

He told fans to "enjoy the show" before the tip, and as always he delivered a good one.

他告诉球迷说要“享受比赛”,而且他一如既往地做到了这点。

Always more about focus than fun, Bryant had 21 points by the time Rihanna came out for her halftime performance, putting him halfway to Wilt Chamberlain's record from 1962, the year of his 100-point game.

更引人瞩目的是,科比在Rihanna中场表演之前已经砍下21分,直追张伯伦1962年创下的纪录,正是在这一年他单场比赛得到100分。

"You could tell he started out from the start, he wanted to get the MVP," Stoudemire said. "He was not passing the ball, at all. But that's Kobe."

“可以说,他从一开球就是奔着MVP去的,他渴望得到MVP,”小斯说,“他根本不传球,但这就是科比。”

And when the East made it close in the third quarter, Bryant dunked over a chasing James who was going for the block, then nailed a 3-pointer to make it 90-79."He was unbelievable tonight," James said. "You definitely saw his motor was going tonight."

当第三节东部明星队迫近比分时,科比赶在追来封盖的詹姆斯之前完成了一记扣篮,之后又命中3分将比分扩大为90:79。“科比今晚有点不可思议,”詹姆斯说道。“你一定发现了,他马力开得很足。”

Carmelo Anthony scored eight points in his possible goodbye to the West team. The weekend was dominated by talk of a potential trade to New York or New Jersey, and the Denver Nuggets forward appeared alternately entertained and annoyed by the constant questions.

安东尼得到8分,他很可能离开掘金队(从而与西部明星队说再见)。全明星周末上充斥着他可能被交易至纽约或新泽西的流言。这位掘金队的前锋也被频频抛出的此类问题弄得哭笑不得。

"At times, it can be tough, but it's fun at the same time," he said while walking on the magenta carpet before the game. "During this weekend I'm still having fun."

“有时(交易流言)让人很奥恼,但同时也蛮有趣,”赛前通过红地毯时他表示。“起码这个周末我还是很享受这趣味的。”

While hearing some of the usual "MVP! MVP! chants he's usually serenaded with at Staples Center, Bryant tied Bob Pettit's record for All-Star game honors. He was scoreless for the final 6:48, but Lakers teammate Pau Gasol had a big basket to help the West hold on.

赛场上响起对科比来说经常在斯台普斯中心听到的那种山呼海啸般地MVP的喊声,他正在追赶Bob Pettit创造的全明星纪录(这句话的背景知识没搞明白,不知Bob有过什么样的纪录)。科比在比赛的最后6:48时间里一分没得,但是他湖人队的队友加索尔投中一记远距离球,这帮助球队稳住了领先局面。

Gasol scored 17 points, helping the West hold on against an East team featuring a combined seven players from Boston and Miami, considered two of the biggest threats to end the Lakers' reign.

The exhibition game had a bit of a finals feel with the presence of a record-tying four players from the rival Celtics.

加索尔得到17分,帮助西部明星队顽强阻击了东部明星队。东部明星队中的7名球员来自波士顿与迈阿密。这两支球队被认为是阻止湖人卫冕最大的两个威胁。

Paul Pierce -- who grew up in nearby Inglewood -- and Kevin Garnett received the heaviest boos during the starting lineups. Ray Allen and Rajon Rondo were also here from the group that lost Game 7 on this floor last June and would love another chance to come take the title back.

首发阵容里,在恩格尔伍德长大的皮尔斯和加内特受到的嘘声最大。雷阿伦与隆多也来自同一个球队。他们去年6月在这块场地上在关键的抢七大战折戟,因此他们非常渴望卷土重来赢得总冠军。

East coach Doc Rivers sent his four players out together midway through the first quarter to loud boos that usually provide the soundtrack of June in Los Angeles. They quickly turned to cheers when Allen threw up an airball on his first shot attempt.

东部明星队教练里弗斯在第一节中途就把他的4名球员换下场,这让球迷很不满,也送上了平常只有在6月份总决赛时才会有的巨大嘘声。他们并且当阿伦第一次尝试投篮结果投出一个三不沾时立马开始喝彩。

Bryant denied gaining extra motivation from seeing the two rivals, both of whom already won at Staples Center this season. But he was clearly into the game from the start, driving for a couple of strong dunks or knocking down jumpers when defenders gave him room.

科比否认了“仇人相见,分外眼红”的说法。这两个竞争对手本赛季都曾在斯台普斯中心击败过湖人队。但显而易见的是他一开始就进入了状态,比赛中来了2个强力扣篮,并强硬地防守来犯者。

The crowd of entertainers included Beyonce and Jay-Z, Sean "Diddy" Combs, Jack Nicholson, Stevie Wonder, John Legend and Justin Bieber -- who was called Justin "Berber" by the public address announcer while mentioning the teen star's MVP performance in the celebrity game on Friday.

那些兴奋的球迷包括Beyonce ,Jay-Z,Sean Diddy Combs,Nicholson,Stevie Wonder,John Legend与Justin Bieber。周五的名人赛上,在谈到少年之星MVP的表演时,Justin Bieber被仪式主持人唤作Justin Berber。(这一句翻译得很没底)

Perhaps trying too hard to impress the stars surrounding them, there were errant passes and shaky shooting in the early minutes. The West got it right in the final minute of the first quarter, with rookie star Blake Griffin of the Clippers catching an alley-oop pass from Deron Williams for one of his powerful dunks -- though not quite the degree of difficulty as his slam while leaping over the hood of a car Saturday to win the dunk contest.

或许是想努力表演以给场边的明星们留下深刻印象,比赛刚开始时场上还有一些飘忽的传球和飘移的投球。但进入到第一节最后时刻西部明星队找到了比赛节奏。快船的新秀格力芬与威廉姆斯来了一次精彩的空中接力配合——虽然难度根本比不上格力芬周六夺得扣篮大赛冠军的那记飞越汽车的扣篮。

The game was a welcome diversion from the Anthony talk and the troubling labor situation that threatens the league. Next year's game is scheduled for Orlando, but nobody can be sure it will be played. The owners and players' association met Friday to discuss a new collective bargaining agreement to replace the one that expires June 30. Though it was described as a positive meeting, there was also no progress made, and the sides have a significant gap to close in order to prevent a work stoppage.

全明星赛转移了人们的注意力,之前人们一直津津乐道于安东尼转会话题和劳资谈判问题,后者甚至会对整个联盟的运作产生威胁。明年的全明星赛将由奥兰多承办,然而人们不确定明年还会不会举办(即NBA可能会停摆)。劳资双方周五举行了会谈,讨论一份新的劳资协议以取代目前这份,后者将于今年6月30日失效。虽然这是一次积极的会谈,但未取得任何进展。劳资双方还需要共同努力以避免NBA停摆。

And it was a welcome break for Lakers fans, whose defending two-time champions stumbled into the weekend with three losses in a row.

对湖人球迷来说,全明星赛也一个很好的喘息,因为湖人上周在卫冕路上陷入了三连败的低潮。

They'll be all right if Bryant is as sharp in the spring as he was Sunday.

如果科比在接下来春季里的状态象他在全明星周末上那么给力,那么湖人将会一切OK。

Chris Bosh scored 14 points, Allen had 12, and Derrick Rose and Joe Johnson finished with 11 apiece for the East.

波什得到14分,阿伦有12分入帐,罗斯与约翰各斩获11分。

Following a pregame performance by rocker Lenny Kravitz, and a tandem talc toss by James and the rest of the East starters, Bryant scored 11 points in the first quarter. The West led 76-64 at halftime.

赛前摇滚歌手Kravitz进行了表演,接着是东部先发球员在詹姆斯的带领下一起向空中抛洒滑石粉。科比在第一节揽下11分。半场结束时西部明星队以76:64领先东部明星队。

Russell Westbrook, who played at UCLA, scored 12 points and Chris Paul added 10 for the West.

曾效力于UCLA的韦斯布鲁克得到12分,保罗斩获10分。

Game notes赛事趣闻
Not all Celtics get booed in Los Angeles. Hall of Famer Bill Russell, who this week became the first person from the NBA to receive the Presidential Medal of Freedom, received a standing ovation when his honor was announced during the second quarter. ... The record of 14 straight All-Star selections is shared by Jerry West, Shaquille O'Neal and Karl Malone. ... Dolph Schayes was honored for scoring the first points in the first All-Star game 60 years ago.

在洛杉矶并非所有凯尔特人都会受到嘘声伺候。名人堂成员比尔·拉赛尔在第二节比赛间隙被宣布获得总统自由勋章时就受到观众的热烈欢呼,他本周成为首位获得此项荣誉的NBA球员。另外,他与韦斯特,奥尼尔及马龙都 是连续14次入选全明星的纪录保持者。还有,Dolph Schayes是第一届全明星赛首次得分的球员,这都是60年前的事了。
洛杉磯湖人俱樂部 / 如果人間有未來,一定是綠色的。
返回列表