返回列表 回復 發帖

上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
; W# v& o' v2 ?
7 m4 Y! f" M, e0 g- m% n櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
7 ?' Q' P1 D  d! C  C公仔箱論壇2 X7 J; w* y, e5 X* J/ [8 O/ P
山寨英文正誤辯施工進行中
' m$ N! V1 }' T; B/ b+ `# k5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb: m. i2 i9 T: n* }- }0 h
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
6 h, K0 D' g! q5.39.217.76
# P# }8 u/ ^6 @, E1 U9 ]8 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。小心滑倒
* i$ Z) S! h6 w公仔箱論壇
; x; h7 y! B7 }; o- N5.39.217.76山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
2 J. V: X3 V: @1 ?! T3 Q- O7 Y! m$ E
嚴禁酒後開車
3 I, g9 k( \0 G7 H5 Q, o
3 l/ m& r. q% r4 L/ J5.39.217.76山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive * X$ ?3 j5 r, c! j$ ~4 S" _5 Q$ _

5 O  I( p5 R, h4 M9 B" pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
% k. U, W; b1 P3 b' ^5.39.217.76
- l- A3 n! {) o( w山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation
* S, c( w- w4 D6 f8 E# D1 j5.39.217.76/ B0 }9 O  i3 G9 g2 s) {) l
黑木耳露公仔箱論壇, G: K! k) m/ S) Q" C

' ?" N& U- {. K, i; X8 D5.39.217.76山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice

Актуальные ссылки на bs2best

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
返回列表