返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Y: S% c2 f2 w4 P: |
- x( E1 r6 ^2 M5 T" |' o
關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。; u2 i- I4 J( C7 U

1 u  |: _+ k  v) p公仔箱論壇接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?5.39.217.76/ K7 J9 B" R4 E' X7 c

0 B+ K  s4 V9 D6 @1 I其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。公仔箱論壇# |! y) S+ }+ s1 d' B9 Q

7 m2 p* r: V  b. e; `4 `還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!
0 d; ~) J* Q: c: t
; ]% R; n' i3 W
最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!
) ~. }3 ~+ w5 k# q5 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 O5 [( K1 A6 D# b( c
原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。
$ X8 Z! X* a- n) s9 [, Htvb now,tvbnow,bttvb
- v4 ]! Y) l2 O. ytvb now,tvbnow,bttvb如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。
tvb now,tvbnow,bttvb  `" i# P$ I+ s2 c, i, o

4 K: F$ o% k8 {5 N5.39.217.76日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。
* b/ M8 [1 V# K4 M% uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- U4 X7 t, W3 l$ C7 |6 Z: ~: Stvb now,tvbnow,bttvb僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。tvb now,tvbnow,bttvb  ?5 I( R# R7 H2 t% W2 {. s

" [3 f: t% ~1 z; c8 D9 G% I公仔箱論壇中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。
公仔箱論壇' K1 k# Z* g0 p3 p% m' n/ i3 N+ T5 d

( t: l& f6 ?# E# K7 O. o; r: B5.39.217.76所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。
8 }. y. z, M4 y3 D( I5 X: G2 G& v: n; P2 \: h- D/ l- v; d  ^
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。
& o* u7 K9 `% p

! G' y2 @, N: n& w& [6 N/ I) w這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。公仔箱論壇( r: _8 n% g5 A- q( d6 S/ m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% ?& F4 k: `3 m" \6 L8 `! T
而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。5.39.217.763 k* e; M# f, S$ z! s

; {6 a" h% [7 ^( O2 o5.39.217.76
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:
, T) I& P9 D4 a6 `# x/ `* K有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友
5 h2 k8 P6 i3 B; o* K( T* C他們都是用文子溝通
7 r2 Z" D7 V! v8 C公仔箱論壇華人: 朋友, 買郵票TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 M, C/ Y0 w  K# }6 ]& k9 ]7 G
日人: 郵票???
3 ]1 W9 N" i8 J" N0 B7 ~' c/ ~tvb now,tvbnow,bttvb華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% C+ Z1 u4 t. b8 f- r' C$ a8 W0 _
日人明白了, 寫下
7 F& U$ Y( h! }5 E/ ftvb now,tvbnow,bttvb切手tvb now,tvbnow,bttvb7 A% S1 o* {/ ^) n6 G6 l
把華人朋友嚇呆了
! C8 _& Q/ n  c, {/ l中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面
4 q: _6 \+ I- [4 m& {" q. n天婦羅、魚生都冇問題公仔箱論壇8 ?0 l8 g9 [1 F  y* P6 j  ]) v1 b
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 K' c" z3 H8 s5 L! `; [4 s
寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456
& R. j3 V6 g$ ^4 u; l( K( ]+ q0 J( H; r( \

/ V( n8 z, \2 l$ E* t. y* ~謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享公仔箱論壇+ U% q* a- v& A. Y7 L7 p
增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"
: n" d, }4 g" t* u! ]哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.6 Q" ^! [& {+ _- G
(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表