返回列表 回復 發帖

才貌兼備溫家寶翻譯成為大陸網民新寵

繼「犀利哥」後,中國大陸網民近日又找到新寵,她就是總理溫家寶的翻譯張璐。5.39.217.76" \- j( M/ x$ I( A* K/ L5 U7 a  X0 m
tvb now,tvbnow,bttvb, M1 U& A: s5 S+ j) v, g
14日人大會議閉幕後,張璐曾擔任溫家寶記者會的翻譯。最近兩天,大陸網站不斷出現張璐的相關訊息,不少網民找尋她的背景,高度贊揚其翻譯能力及美麗端莊。tvb now,tvbnow,bttvb  Y) |1 N2 |2 g
tvb now,tvbnow,bttvb1 [, s. K; f$ C" l
大陸網民追捧張璐的旋風已吹至香港,本地不少報章日來也介紹張璐及其翻譯水平。5.39.217.76$ H* ^5 u+ }9 ]* _

7 f, m; C2 T5 o# Z9 I  OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在大陸網民掀起追尋張璐旋風後,搜尋網站百度已張貼她的背景,據介紹,張璐為現任外交部翻譯室英文處副處長,曾是國家主席胡錦濤、溫家寶的首席翻譯。, M& @  Q/ i/ k, B& i) F

+ [" Q: @) p  G* ]2 }5.39.217.76張璐出生於1977年,是外交學院國際法系1996級學生,2000年畢業,也曾在倫敦一所大學學習外交學專業,並且拿到碩士學位。 
- V% G7 Y; v" ^9 Y6 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇4 q% E' u3 L4 @0 K) |( Z" H. d
在14日的溫家寶記者會上,溫家寶多次引經據典,對翻譯員來說是一大挑戰,大陸網民卻贊揚張璐當天的翻譯水平高超,輕易化解。
; r- P$ S- F9 y5 @  h) J; S$ d公仔箱論壇
8 Z5 N3 N! Q2 u7 }$ ], C( Qtvb now,tvbnow,bttvb譬如,當天溫家寶說的古語「亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔」,張璐把它翻譯為:For the idealthat Ihold dear to my heart, I'd not regret athousand times to die.
6 v1 ?3 g! d+ b# H7 x4 L
8 \% I3 t6 Y# P; R% v+ u溫家寶當天也說過「人或加訕,心無疵兮」,而張璐的翻譯是:My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.公仔箱論壇3 u$ T5 Y8 K/ K/ F/ _/ E& ^

) B+ d0 X5 G2 ztvb now,tvbnow,bttvb據報導,張璐相當有勤奮,她告訴學生,自己常常加班到凌晨兩點,每天還要聽BBC、VOA、CNN,做筆記,看「參考消息」和「環球時報」等。tvb now,tvbnow,bttvb- |) L: ~* L) p8 o, n  i
* K: T' U. W; e& i/ P4 @0 Z% E
雖然張璐的翻譯水平相當高,但據了解,溫家寶的記者會事前都是「安排好」的,即北京方面早已點名某家媒體可以發問,且事前要提交問題。因此,未知張璐的「高超」翻譯是否與此有關。
返回列表