返回列表 回復 發帖

[馬來西亞] 歌儿也变得敏感起来

郑名烈公仔箱論壇2 k  ]0 g- v# A4 }; F
2月2日
4 x/ t6 _. ?7 ^, n9 T傍晚 5点01分
5.39.217.76. @8 a  k. G5 L8 \+ s* F2 b
在林吉祥提出7个州属的州歌有阿拉字眼之前,相信许多老百姓都已充满疑虑,非回教徒在唱州歌时,唱到阿拉的字眼是否该噤声?同样的,许多过去我们非常熟悉的歌曲,似乎也不能再畅快的公开大声唱,这尤如唐朝的观世音,一旦遇到李世民掌权,也得避嫌的改称“观音”。* p4 j( T9 M% y) `5 ]7 q

" r8 {- ?9 d- h" {4 v& X# D* ?9 F6 r这阿拉字眼如果专属某个特定族群所专用,那么,日后7个州在唱州时,得找到一个两全齐美的办法。届时,或许必须将大伙分开,不准使用的那个特殊的字眼者必须集中起来,好让监督者在一旁能够在唱到那个特殊专用字眼时,清楚的看出到大伙是否紧闭着双唇?
# S9 {6 z! ~! I' ~+ Q" @5 w& a6 y5 J; x) ?. Q$ ^; n- T
年纪在40岁以上的大马华人应对台湾制作的华语流行歌曲,或者风靡一时的校园歌曲有些记忆。有些中文歌曲已经流传了几十年,从小早大家已熟耳能详。
( ]: w- K8 `5 B公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb' t# N1 F- S! o- f; k' F
银霞名曲变得有点敏感
( k, I8 u* A9 a$ \, k9 b' c2 G) _$ x# ^& R% n  }* E
但是,最近引爆的阿拉字眼专用权风波,导致这些原本普通的歌曲变得敏感,不知若在公开场合大声唱会不会出问题。举例而言,电影明星甄珍的妹妹“银霞”唱红的那首〈我来弹你来唱〉(作词:黄河;作曲:左宏元),歌曲内容似乎也变得敏感起来。检查一下,歌词中有十句有九句是好像是不能随便唱的。
1 i4 E7 s( b6 o" G公仔箱論壇公仔箱論壇$ T+ n" A( }( v
我谈着吉他阿拉谁来唱,5.39.217.76: @& |- q. b1 B, [$ n; q
唱出的歌儿阿拉会疏畅,
% U: v- l' G8 [5 E$ g" d8 k, u咱们的字典阿拉没忧伤,
- m2 b8 ^3 {% }; Z1 `  l2 fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。唱歌的人儿阿拉要坚强。5.39.217.76+ ?1 d/ Z# F" \; z0 \( }

' ~4 o& h* _5 j4 T公仔箱論壇你谈着吉他阿拉我来唱,5.39.217.76; R/ A- Y" f5 K' `7 U
唱出的歌儿阿拉会疏畅,tvb now,tvbnow,bttvb, n: F6 ?8 o/ s  Q! A
我唱的歌儿阿拉你也会,0 U0 O- i1 W/ H1 v# W
知音的人儿阿拉比花香。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 P! f, Y; y0 d9 y% k

3 f4 a) r% V4 X9 p5.39.217.76嘿唷嘿唷嘿嘿唷,公仔箱論壇9 u0 y# R$ O. u% E4 L# ~- c6 ^
风和那云唷阿拉去倘佯。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% t: y% {8 i$ `1 H5 ?

: j  T( P9 Z9 E$ {; s6 P& w2 P公仔箱論壇上海人到访大马可要当心
! N; E" \8 V/ Y  X. i/ Ftvb now,tvbnow,bttvb

0 ~5 G( j3 W% r/ R' oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。我猜想这作曲者或许是个上海人吧,但在语法上又不太像。上海人的“我”就是“阿拉”,但此“阿拉”却非彼“阿拉”。上海人到了马来西亚或许应该暂时用普通话交谈,不然可能又引起不必要的误会。tvb now,tvbnow,bttvb6 b. s' l* p5 k( Y
5.39.217.767 o9 ?! e8 U# e5 H' ^9 |6 f6 m& ?! G  ?
生活在一个思想狭隘的国度,我们要打起十二分精神,免得连唱歌都会触及某些人超级敏感的神经,不小心唱出问题也不知道。
( `6 }! y" W- Atvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% q8 i" }" L3 J+ q9 D
黄大城〈祝英台〉也有问题
tvb now,tvbnow,bttvb  ]0 h1 Z+ p! T6 F& b* h- N

/ w2 t) H1 ?/ W7 x- ~3 Q0 w$ Wtvb now,tvbnow,bttvb再者,刚在去手11月24日因罹患胰脏癌而逝世的台湾民歌手黄大城(〈今山古道〉和〈渔唱〉的原唱者),他生前的专辑也收录了一首云南民歌〈祝英台〉,放在一个神经敏感、有时还有点无厘头的国度里,这首歌的歌词从头到尾,每行的开头一句也可能变成有问题。不信大家看一下:
1 f- o- E1 G1 a% ?8 r  Rtvb now,tvbnow,bttvb TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& w" T) b8 J5 J4 k" i7 I5 ~
正月阿拉拉的好唱 滴里里地祝英 咕噜噜的台哟
/ S6 ~9 J$ [' ~公仔箱論壇一对阿拉拉的蜜蜂 滴里里的采花 咕噜噜的来tvb now,tvbnow,bttvb+ f4 `0 g7 v: D! c" g
蜜蜂阿拉拉的只为 滴里里的采花 咕噜噜的来哟
* S, R6 i( V+ x% ttvb now,tvbnow,bttvb山伯阿拉拉只为  滴里里的祝英 咕噜噜的台TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ n0 B/ H  e* q3 X) i+ I; A
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 a0 ~4 C: d, W& O& a% J: e9 c
13世纪马六甲已有阿拉中译

  G* g! v0 I8 J2 P8 _7 i& i公仔箱論壇& h* \" b. y' N% Z% }& F" [
行笔至此,回头说点正经的。根据拉曼大学中文系林水檺教授的著作《马中文教与思想抉论》中提及“满剌加国(即马六甲王国)译语注音”编于1405至1511年之间,是今天最早的马来语词汇汇编。而周德清的《中文音韵》则出版于元朝泰定元年(1324)。
$ \) ]" [2 G! \" T# m: u# V- b
' S  I4 _! A4 a5 g2 t% b5.39.217.76满剌加国译语注音对“天”的译语为“安剌”,而《中文音韵》读音则为“an la ”,马来语也就是我们的国语则为“Allah”。不管当时的马来社会的Allah是否就是“天”的意思或是另有所指,更不排除当时的译者在未详加考证。
5 X  M# ^& @8 q  o; r6 }. N9 W( z7 \: d- j2 q
我想说的是,根据学者的研究,在1324年就已有非回教徒使用“阿拉”的用词了。令人纳闷的是,想不到到了2010年才有人对”阿拉”的字眼争论不休,還可能衍生不同宗教間的不愉快事件。公仔箱論壇. M* @. c3 g3 ~- l+ Y- {

" V0 v6 ^8 i% a4 {tvb now,tvbnow,bttvb三国时,曹植七步成诗即已看出兄弟之情的可贵,现代人却为何那么没有智慧?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 b  q% O  y6 s1 B
返回列表