返回列表 回復 發帖

[馬來西亞] 歌儿也变得敏感起来

郑名烈
  s: D; _: y) R# o3 _2 r' x3 a/ c公仔箱論壇2月2日
8 h+ ~# [  Q; p5.39.217.76傍晚 5点01分
tvb now,tvbnow,bttvb% x5 Q: t/ f4 I6 N4 }8 h
在林吉祥提出7个州属的州歌有阿拉字眼之前,相信许多老百姓都已充满疑虑,非回教徒在唱州歌时,唱到阿拉的字眼是否该噤声?同样的,许多过去我们非常熟悉的歌曲,似乎也不能再畅快的公开大声唱,这尤如唐朝的观世音,一旦遇到李世民掌权,也得避嫌的改称“观音”。
  s' Y8 p8 o" k) |" ]' H9 Ktvb now,tvbnow,bttvb# G' b7 N4 b. f4 |4 T
这阿拉字眼如果专属某个特定族群所专用,那么,日后7个州在唱州时,得找到一个两全齐美的办法。届时,或许必须将大伙分开,不准使用的那个特殊的字眼者必须集中起来,好让监督者在一旁能够在唱到那个特殊专用字眼时,清楚的看出到大伙是否紧闭着双唇?5.39.217.76- w. w" B* @0 ~/ r

  a# R+ l. n$ J" l公仔箱論壇年纪在40岁以上的大马华人应对台湾制作的华语流行歌曲,或者风靡一时的校园歌曲有些记忆。有些中文歌曲已经流传了几十年,从小早大家已熟耳能详。
' d+ d, W) u, ?" a( ~& m' I5.39.217.76
+ ~# @. S1 |& s; w公仔箱論壇银霞名曲变得有点敏感5.39.217.763 l2 j# A4 R$ W# C

9 ]" o( P2 w9 u' z- bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但是,最近引爆的阿拉字眼专用权风波,导致这些原本普通的歌曲变得敏感,不知若在公开场合大声唱会不会出问题。举例而言,电影明星甄珍的妹妹“银霞”唱红的那首〈我来弹你来唱〉(作词:黄河;作曲:左宏元),歌曲内容似乎也变得敏感起来。检查一下,歌词中有十句有九句是好像是不能随便唱的。
! x+ I0 T$ L( n  j5 `1 `tvb now,tvbnow,bttvb. h! C" x( P. X  o) i
我谈着吉他阿拉谁来唱,: B% H! `2 a8 F  \
唱出的歌儿阿拉会疏畅,0 T$ ?/ p4 ^: l1 Y& G' m0 f
咱们的字典阿拉没忧伤,4 j% G' V8 f) h' j. X
唱歌的人儿阿拉要坚强。tvb now,tvbnow,bttvb! C/ q5 r. R& n; K. T/ `* f7 L

) ~7 W7 q6 S# f9 C6 ~tvb now,tvbnow,bttvb你谈着吉他阿拉我来唱,tvb now,tvbnow,bttvb- G8 B# f5 _3 ~- H. J
唱出的歌儿阿拉会疏畅,5.39.217.763 v' v: L1 A9 b
我唱的歌儿阿拉你也会,
  ]- [. E+ C4 c2 r6 R3 h1 }7 V& S知音的人儿阿拉比花香。
# I+ S4 v" `0 h- w, ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
# d& X2 ?7 d! }5.39.217.76嘿唷嘿唷嘿嘿唷,公仔箱論壇9 I; V1 i: @( E  J9 e( `
风和那云唷阿拉去倘佯。
) m& X' E+ i* c& I: `4 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, j+ ~/ t2 ]7 F. N2 ctvb now,tvbnow,bttvb上海人到访大马可要当心/ e) y  i( y! y- t

, F+ P" l& ?8 r" w6 S我猜想这作曲者或许是个上海人吧,但在语法上又不太像。上海人的“我”就是“阿拉”,但此“阿拉”却非彼“阿拉”。上海人到了马来西亚或许应该暂时用普通话交谈,不然可能又引起不必要的误会。tvb now,tvbnow,bttvb! v) X: }" M6 T* F

  I6 t3 e% m2 _+ f  }  [1 Y. pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。生活在一个思想狭隘的国度,我们要打起十二分精神,免得连唱歌都会触及某些人超级敏感的神经,不小心唱出问题也不知道。
$ ?; r$ n: g# n2 J4 Q0 O  b/ D5.39.217.76
0 G% K8 z0 T; d  p公仔箱論壇黄大城〈祝英台〉也有问题

# l/ i4 r; M/ \' f+ v% _公仔箱論壇. o: I" n( @/ R. q- v
再者,刚在去手11月24日因罹患胰脏癌而逝世的台湾民歌手黄大城(〈今山古道〉和〈渔唱〉的原唱者),他生前的专辑也收录了一首云南民歌〈祝英台〉,放在一个神经敏感、有时还有点无厘头的国度里,这首歌的歌词从头到尾,每行的开头一句也可能变成有问题。不信大家看一下:
0 {# |3 p9 {8 G4 p3 Y公仔箱論壇 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Q9 j  Q4 t" E9 _& }: L/ X
正月阿拉拉的好唱 滴里里地祝英 咕噜噜的台哟5.39.217.76. o7 l8 U; l8 ~; t+ P
一对阿拉拉的蜜蜂 滴里里的采花 咕噜噜的来: n3 f: I! s5 m" n! d- c) J
蜜蜂阿拉拉的只为 滴里里的采花 咕噜噜的来哟5.39.217.76" v5 e$ }! h$ |) W3 e  Z
山伯阿拉拉只为  滴里里的祝英 咕噜噜的台TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* {6 w' Z( z% T$ e7 {- n

& w9 ]! l9 N# T9 [1 ~9 @13世纪马六甲已有阿拉中译
tvb now,tvbnow,bttvb' c; N. Z. k, P8 S, d/ b+ Z

) Y* ?) l; o3 ~# u& ~1 h, [+ Q0 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。行笔至此,回头说点正经的。根据拉曼大学中文系林水檺教授的著作《马中文教与思想抉论》中提及“满剌加国(即马六甲王国)译语注音”编于1405至1511年之间,是今天最早的马来语词汇汇编。而周德清的《中文音韵》则出版于元朝泰定元年(1324)。tvb now,tvbnow,bttvb  N# E  x1 A; V3 Q9 d
公仔箱論壇6 l# d2 i) a4 i& S) ?
满剌加国译语注音对“天”的译语为“安剌”,而《中文音韵》读音则为“an la ”,马来语也就是我们的国语则为“Allah”。不管当时的马来社会的Allah是否就是“天”的意思或是另有所指,更不排除当时的译者在未详加考证。
  p) J! ~. D! V% Q# Z: ~, M公仔箱論壇3 B3 k' i" c4 G. G
我想说的是,根据学者的研究,在1324年就已有非回教徒使用“阿拉”的用词了。令人纳闷的是,想不到到了2010年才有人对”阿拉”的字眼争论不休,還可能衍生不同宗教間的不愉快事件。
6 X' g5 x1 I/ I9 @tvb now,tvbnow,bttvb! v; T# `0 L2 v
三国时,曹植七步成诗即已看出兄弟之情的可贵,现代人却为何那么没有智慧?公仔箱論壇0 j2 H$ b. R* x5 s2 L8 w
返回列表