為了舒緩與中國緊繃的外交關係,澳洲總理陸克文自爆早年以初級外交官身份駐北京,將澳洲駐華大使的話翻譯成普通話(華語)時,把澳中關係良好說成兩國處於“精彩的高潮”成為笑話。
$ S+ H( Z! l M! L+ g7 @
; J7 `4 m! `7 W3 [$ H0 l7 H5.39.217.76身為西方人的陸克文不但精通漢語,也常標榜自己熱愛中華文化。不過,像他這樣的“漢語通”有時也難免會鬧出笑話來。陸克文早前在澳洲國立大學發表演講時,就講述了自己當駐北京外交官時所發生的趣事。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 v2 |( D( V/ ]+ D
/ K5 j, D; y* f9 A他說:“那時候,我為了使談話更加生動有趣,就用了“共同經歷精彩的高潮”這樣的詞語來描述澳洲和中國的關係。”
o4 [7 j" I: p7 N
7 ?7 t9 |2 U* e) itvb now,tvbnow,bttvb他表示,自從那件糗事以後,中國的朋友對於他“印象非常深刻”。
: C5 i" H E7 F" X& d7 ftvb now,tvbnow,bttvb
" A: z! p; B8 ~& h由於受到力拓間諜門事件和維吾爾精神領袖熱比婭訪澳等事件的影響,澳中兩國的關係在近幾個月“持續緊張”,北京對於澳洲政府的決定表示強烈不滿。 |