返回列表 回復 發帖

駝背上的稻草

英文有個成語叫the straw that breaks the camel's back,意思是一連串不幸的事件中的最後一件事件,終於把事情弄垮。就如一大堆稻草的最後一條稻草,終於把駱駝的背部壓垮。tvb now,tvbnow,bttvb! O, j6 u2 g" _/ U% A

7 ?$ z# |& g/ f3 m有時我們正手握這條稻草,口出惡言,手執惡事,終於把別人弄至崩潰。
" K- s# v5 v, E+ s! k- A# y5 a3 ]+ @! A" O; `8 c
但反過來看,我們的一句美言,一件美事,卻可能把別人由崩潰的邊緣挽回過來,回復正常。
5 w/ W, _8 I" N: {0 d8 [% Itvb now,tvbnow,bttvb
# S- T+ q& v& o& U這一出一入,分別是多麼大啊!就如兩個極端。' \5 F$ t# ^& k5 j! d' _  C) s
5.39.217.76$ h1 `5 B. d$ D1 Z& w1 D0 r# P
放在其他場合也一樣。
7 a+ @" W& V7 D4 ttvb now,tvbnow,bttvb
  q3 }2 H9 K7 I3 E1 U% ltvb now,tvbnow,bttvb面對情人,一個吻和一句罵人的話;前者更恩愛,後者充滿怨恨。tvb now,tvbnow,bttvb5 x4 l; q, b8 n9 q) S2 a0 @

4 {9 O& C" k+ n% d6 |+ Btvb now,tvbnow,bttvb面對廿三,政府惡言惡相或耐心解釋;前者製造怨氣,後者啟導祥和。
) A( d6 L4 a) N. v7 G! [& }
. n, @3 b! R; U+ B' M+ ?5 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。面對中國,陳水扁一句挑釁或一句和解的話;前者導致導彈飛天,後者導致大小三通。5.39.217.76) A3 K" L; ~- c/ }/ ]( r
tvb now,tvbnow,bttvb2 r2 o* `2 H! R3 b9 c! J
面對歷史教科書,日本人誠實的態度或粉飾的態度;前者引發中日和好,後者引發反日潮。8 s) Q$ i7 Y6 C5 @( s- U! O
- a! P1 C+ W1 U) C
面對窮國,上帝一場海嘯或一場甘露;前者是毀滅,後者是生機。
: L! |1 u2 c3 p; P+ f* B
1 T/ ^5 }2 t; n8 r) G5 w面對一隻駱駝,你是放一條稻草上去,還是為牠挪開一條稻草?你是破壞,還是創建?讓我們時刻懷著愛心,伸出雙手,為別人挪開稻草。
返回列表