返回列表 回復 發帖

[其它] 土耳其推正名 傳將向聯合國登記改用Türkiye

https://www.cna.com.tw/news/aopl/202201190347.aspxTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 y3 v( n) Q9 G$ Q! ]2 P$ N* g

( r& O! R6 E: t* V' ~. z: h8 {) E8 S5.39.217.76(中央社記者何宏儒安卡拉19日專電)獨立新聞媒體「中東之眼」報導,土耳其數週內將向聯合國登記,把國際認可的英文官方名稱從Turkey改成Türkiye。總統艾爾段認為這個字最足以提升國家民族文化和價值。公仔箱論壇/ K& x4 r' t- }* m; S# Q# x
Türkiye即土耳其文的Turkey。據「中東之眼」(Middle East Eye)報導,土耳其政府只要通知聯合國註冊機構就可以改變登記的名稱,但是拉丁字母沒有Ü,這恐怕造成問題。
) U" o$ z  X9 \) j' g土耳其政府高階官員指出,安卡拉還沒有跟聯合國方面討論Ü的問題,該消息人士希望能夠找出解套之道。外界認為,也許用U代替Ü就可以解決。1 u$ P, j' C: k  b+ @0 i
受訪土耳其官員表示:「政府仍在考慮正名的確切時間,但是程序已經在走了。」
0 F. t# D6 f: `0 L' _- d! Rtvb now,tvbnow,bttvb聯合國發言人指出,土耳其已就可能的正名與聯合國進行接洽。
% n* b: X" s) `; A( s% htvb now,tvbnow,bttvb報導引述發言人說:「土耳其常駐聯合國代表團已接洽聯合國禮賓處,查詢一旦要變更國家名稱的有關程序,不過我們尚未接獲正式聯繫。」公仔箱論壇1 R+ ?$ ?/ x( {  [/ M
官方公報去年12月3日刊載總統艾爾段(Recep Tayyip Erdogan)命令稱:「Türkiye最足以代表和體現土耳其民族文化、文明和價值。從現在起,出口品將以讓我國在國際貿易上引以為傲的Made in Türkiye(土耳其製造)取代Made in Turkey(土耳其製造)。」( I. t& R7 j( @9 O
公報指出,今後將在各領域運用代表「我們國家和民族擁有數千年歷史的Türkiye品牌」。為強化Türkiye品牌,各種活動與聯繫,尤其在與其他國家和國際組織機構的官方正式關係中,將以Türkiye取代Turkey、Turkei及Turquie等用詞,以凸顯其精確性。
0 |0 E, F6 A& p( |民眾起先並不清楚政府推動此一倡議會認真到什麼程度,但是安納杜魯新聞社(Anadolu Agency)、土耳其廣播電視公司國際頻道(TRT World)等國營媒體第一時間就在報導中全面換用Türkiye;總統府和外交部網站也都已改用Republic of Türkiye(土耳其共和國)。tvb now,tvbnow,bttvb' W# \0 k. I4 E& q- B7 r; W0 X
支持正名人士將Türkiye與土耳其主權掛鉤。
, H  j- X" j! J8 m2 V2 N「擺脫英文的侷限表述自己,已成為全球趨勢。」記者出身的TRT董事會成員阿特拉斯(Meryem Ilayda Atlas)說:「Türkiye是一個非常老但是對我們有意義的名稱。拜科技之賜,在英文裡使用Türkiye現在也沒什麼技術問題了。」; Q3 ]3 N9 ^& j% a' C( T' N' h
她強調:「仇外、伊斯蘭恐懼症有關的攻擊經常把土耳其比作火雞。維護國家聲譽也非常重要。」TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  X3 w' R9 f/ }7 T
英文的「火雞」(turkey)確實是許多土耳其人數十年來的痛。不願意具名的土耳其史家表示,過去不曾有人試圖正名。
" l$ [2 F& [8 w' i. A/ l這名史家說:「從媒體報導的批評中不難得知1930年代西方人把土耳其比成火雞到什麼程度,但是不曾有過正式倡議設法去解決,因為歐洲使用這名稱長達數個世紀,遠遠早於鄂圖曼帝國滅亡之前,義大利人把這個地區叫做Turkey。」TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% e0 N& C5 @4 W. {" _/ v( E5 c( A
不過,由亞美尼亞裔土耳其語言學家尼桑揚(Sevan Nisanyan)所著、被視為最重要參考工具之一的「當代土耳其語詞源字典」認為,Türkiye源自義大利語或法語。
; D( i- ?* K" u# z, q/ R2 i「當代土耳其語詞源字典」指出:「Türkiye由是義大利文Turchia或法文Turquie衍伸而來,意指土耳其人的國家。」公仔箱論壇/ U4 g' h0 R$ u9 H0 z+ n
退休大使、在野共和人民黨(CHP)國會議員切維克茲(Unal Cevikoz)認為,其實不必那麼敏感看待土耳其的英文跟火雞之間的關連性。
6 z0 f2 P6 \: t) G# o4 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。他說,「火雞的土文Hindi不也被認為跟印度有關?我認為那些動作都是在浪費時間」、「也要把Türkiye用在沒有使用拉丁字母的俄羅斯文嗎?」
/ E9 v! Y# ?7 P2 v5 C7 Y7 H切維克茲指出,人盡皆知土耳其是舉世前5大旅遊目的地,「可以透過改變公眾印象來強化品牌」。2 W( G2 q/ R" L" G
土耳其總統府通訊署上週推出HELLO! Türkiye活動,針對正名進行介紹。署長阿爾通(Fahrettin Altun)指出,安卡拉將設置Türkiye品牌辦公室加強推廣新名稱。
4 V" u  u; R, [tvb now,tvbnow,bttvb他呼籲公民社會、媒體和學界支持正名說:「我們可以通過與世界各地全面團結一致,來強化Türkiye這個商標。(編輯:韋樞)1110119
返回列表