2020年05月26日5.39.217.763 [9 r. u7 m4 J; N# _" @
1 @; m8 I; k! D' |' J" G1 x8 z昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。tvb now,tvbnow,bttvb/ ?! D9 x y% P+ ~9 }- Q( G
c0 L4 F; U! d5 s2 V& G2 S 5.39.217.768 g6 |( j4 [0 r- p: Q" |2 d7 k
多人在IFC示威。5.39.217.76- `9 B; G7 L6 r! J; \
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. i2 d5 z+ W( a
其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& a7 @2 B$ o- F, e @
' L2 I' F' k. U! U' F9 M
! ^) L/ @/ e0 X$ a* A, P
向美軍求助的示威者。# l5 p; C- z7 u8 s5 ?! U
% m8 ~0 j$ `! C/ k+ N+ P1 _: K- |( \昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?公仔箱論壇- S) D% F/ I! J" q- z
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ Y! A5 c# j6 n: n
這張大字報起碼有三個錯處,包括:
+ Y3 e+ ^3 \& x. x! V- ~4 k. d-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。 [5 @: p# v" ]) s% [
-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* W7 _! F. c+ E4 @/ ?
-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。tvb now,tvbnow,bttvb' _5 |1 R; U& P0 @+ D ~. Q
" s4 T* I' ^, D" F' B- wtvb now,tvbnow,bttvb
4 H. s6 R9 n( A) t5.39.217.76也有很多人打出港英旗。5.39.217.76$ V4 g9 d6 i, X3 H9 N2 D
& G; J& G( F3 m5 k; g( @$ r# {5.39.217.76如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。* h) n! K9 R! E" g
" O* x0 e5 Q1 ]& S: V* N4 _tvb now,tvbnow,bttvb小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
: Z M, A; W' X4 F2 x3 {5.39.217.76
- e4 W5 P1 ` E; j5 X
9 K3 T8 t( L0 X4 C; Y微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!/ L' v% s! }& J
: a* i# n& w, U9 I5.39.217.76見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |