返回列表 回復 發帖

唔識嘢的會嚇死,識嘢的會笑死。

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
簽名被屏蔽
本帖最後由 chnluer 於 2020-5-26 09:32 PM 編輯
  z( w2 K/ T$ ~( V7 I( g+ bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
. u) c/ J" q7 e) N$ c5 R: ?公仔箱論壇痴膠花革命系咁噶啦
8 u, X1 {0 v- Y$ d4 G9 ~7 M9 b: K
" G2 W# {& N$ n9 j1 Q0 a9 |0 h公仔箱論壇- i$ X% k4 Y& Y# J! l/ j" x# {- v' l
: F  A3 ^& C6 U. B3 V

! \# e" m: u* ^' D9 u) j公仔箱論壇公仔箱論壇4 u* u3 O+ i8 B7 S" V
三任特首没干成的事,他们半年就干成了,不仅如此,在人大决定后,他们仍继续坚守岗位向大家宣传国安立法的重要性与必要性,更难能可贵的是,人家干活还不用咱们花钱。

[香港] 香港IFC一張示威圖片 在內地火爆了....!

2020年05月26日" P5 ]5 M- D; k( M! s# w, v" b

$ c9 @7 O- h2 U2 ?: BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。8 _0 P, _  B2 q: h6 m. Z2 j
tvb now,tvbnow,bttvb  u; r" ^& x# K! k, d6 |

: L8 u& b  o* D5 O$ }tvb now,tvbnow,bttvb多人在IFC示威。
. y' ?) K/ |: D1 G$ u3 Y5.39.217.768 V: k2 T! a5 o, u' R
其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。
' \5 |+ ]& z& S% D* Y$ vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
# T9 S* X) F! l. d. GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 K  ]/ E& t) ~; t1 H! N
向美軍求助的示威者。5.39.217.76; H; g  O  W0 E, l

' z6 D! V9 ]. ~4 D5 P! ]昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?3 i' Z* x( F& T7 E* w

* [! ^" X7 }0 Y( a  i9 B# n7 l/ A5.39.217.76這張大字報起碼有三個錯處,包括:tvb now,tvbnow,bttvb9 h& l4 T! r& j& K0 u
-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% g+ b7 M, Q" i/ H9 l. i
-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。
; Q; ^5 _4 K: |/ q) B公仔箱論壇-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。
2 u! d$ `# d+ O( ntvb now,tvbnow,bttvb9 b8 g) X! F$ I- ^5 y4 f. x
$ a: o3 L  Q/ G$ y0 {! l
也有很多人打出港英旗。5.39.217.76; g( F& J' w( k( d

4 y. ?0 L- D! s; g  a  @# \$ NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。
7 Q9 p1 V8 G" C2 p# J' stvb now,tvbnow,bttvb) G+ B/ H- L! x
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!
) @6 X5 _. ?3 p: ]6 C/ v2 S
4 V# w+ q/ h& I* c* @* i" S5 W: ftvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇5 K7 C4 r2 N* |+ @) h5 {4 F
微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!
5 x- Z1 u. C0 U. b! etvb now,tvbnow,bttvb/ q" R) H! V$ |6 A; w2 B
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。
返回列表