風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。
7 \& g# M) Y; s" J* ytvb now,tvbnow,bttvb! K0 T6 M7 f/ t8 g4 F7 w
風濕病是「一種」什麼病呢?
" M4 r$ b! G+ I2 Y實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。公仔箱論壇8 z2 ?0 J2 m. u, ~# Z7 ?! ?7 o, X
其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。tvb now,tvbnow,bttvb2 F# L% a. V1 T3 M& |
rheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。
* G7 h' t4 F$ N( j9 f$ N& mtvb now,tvbnow,bttvb我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。
& g2 ]! l$ [2 M$ k6 ~這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。1 s5 V- d1 g5 G4 u& l) t
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% {" n- S' ]6 @* J
翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。
8 t+ G/ \" W0 V5.39.217.76日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。
7 e4 F& P; p" D- e+ c5 f: j5 |5 H公仔箱論壇rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。
1 p9 B& G$ E; N5.39.217.76按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。
3 N$ ~! _) O, I% n5 J) Y! p* H6 Lrheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。
) P; o4 J$ @& S3 O1 w" q* q5.39.217.76因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。
8 [; m6 [- B2 W/ J而我國的教科書卻對此進行了歪解。
" K5 M) e, Q- J0 rtvb now,tvbnow,bttvb比如,《實用內科學》就說:3 u$ \5 b8 w) ]* ]' L- E4 z* F) j# i
「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」5 a) \& j8 O! P
4 P- J+ ^; _+ c# K5.39.217.76國內有的文獻還進一步解釋說:5.39.217.767 F4 D: |% _3 m! }- u
「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」$ l2 d- U# |' S' h& L) l
{( s0 \$ `: E4 r, L" f5.39.217.76但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。
7 q* z3 j- C f8 z) P3 q- c5.39.217.76「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ \& y" b1 v* M$ I% N3 \+ }
因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。tvb now,tvbnow,bttvb2 b9 ` P3 i3 W7 v
比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」
7 s2 S: A6 ~. J% Z2 G c《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* {8 P* a* P: a. U6 K3 ]) K
《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。」5.39.217.76$ b! m) |0 a" D6 i) D+ W% y
既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?公仔箱論壇' g' q/ R; t+ G
因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。tvb now,tvbnow,bttvb6 p& A' w5 L/ ^% C# ]; O2 N- v
當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。公仔箱論壇8 a* }* P6 g J
* y0 Z/ V3 f# ]tvb now,tvbnow,bttvb得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。
' X! J0 F0 y- ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。
8 L! A% F0 p2 [% ]5.39.217.76需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。 |