ZAKARIA: In my conversation with Wen Jiabao, China’s premier, one of the most complex and controversial subjects was the discussion of democracy.公仔箱論壇' _9 u! ~& ^" A( I
扎卡里亚:在我与中国总理温家宝的访谈中,最复杂并最有争议的题目之一,是关于民主的讨论。
( N/ K9 }( w0 gWen has deep experience with the issue. In 1989, he was one of the Communist Party officials who went to Tiananmen Square to talk to the protestors.tvb now,tvbnow,bttvb1 } G* R8 E3 Z+ R+ Y
温亲身经历了1989年学潮,他是来到天安门广场与抗议者对话的共产党官员之一,tvb now,tvbnow,bttvb4 [3 [" g- |0 I: g: z3 t6 a
I asked him whether that experience had made him want to slow down or stop political reform. Listen to what he had to say.
5 ^; y0 D0 s h* I' Q6 ttvb now,tvbnow,bttvb我问他那次经验是否导致他希望放慢或停止政治改革,听听他是怎么说的。5.39.217.76" Z! Y3 M; \1 M6 _5 y
ZAKARIA: I will take advantage of your kindness and ask a question that many people around the world wonder about.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 h2 @! B* v3 H
扎卡里亚:我将利用你的善意问你一个全球许多人都想知道的一个问题
: Q" p6 j( o) ^% I5 r' ?1 L5.39.217.76There is a very famous photograph of you at Tiananmen Square in 1989. What lesson did you take from your experiences in dealing with that problem in 1989?
9 {( O0 r! b v% l& O, c' x S5.39.217.76这是拍摄于1989年你在天安门广场的一张很著名的照片,处理1989年的问题,你从中获得的经验里学到了什么?
2 k% _" q& g8 A7 `WEN (voice of interpreter): I believe that, while moving ahead with the economic reforms, we also need to advance political reforms. As our development is comprehensive in nature, our reform should also be comprehensive.
& r) \$ l9 |' D6 o @: l" _$ r: ^& ~温家宝:我觉得(认为),我们国家在推进经济体制改革同时,必须继续需推进政治体制改革,我们的发展应该是全面的发展,我们改革也应该是全面的改革。
. @( b) U6 \% Q. c# F' r( rI think the core of your question is about the development of democracy in China. I believe, when it comes to the development of democracy in China, we talk about progress to be made in three areas. j' S$ A7 j$ @6 O i! R
其实你的问题的核心,是关心中国的民主政治发展。我认为,民主政治在中国的发展,不外乎在三个方面:
, ]) }) a5 I. B" R+ A% g公仔箱論壇Number one, we need to gradually improve the democratic election system, so that state power will truly belong to the people, and state power will be used to serve the people.* y3 b6 ^2 \3 h Z
第一,逐步完善民主选举制度,使国家权力真正属于人民,国家的权力真正服务于人民。* U }6 G$ `9 i0 c1 w$ E$ `, b1 ~0 ?
Number two, we need to improve the legal system, run the country according to law and establish the country under the rule of law. And we need to build an independent and just judicial system.
9 _ x) {0 X% L% u第二,改革完善法律制度,依法治国,建立法治国家,使司法保持独立和公正。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 D9 F" l" R+ P$ i
Number three, government should be subject to oversight by the people, and if (ph) you ask us, call on us to increase transparency in government affairs. And particularly, it is also necessary for government to accept oversight by the news media and other parties.
$ Y) r2 n5 {/ d6 p0 X, utvb now,tvbnow,bttvb第三,政府必须接受群众的监督,增加政府的清廉和透明度,特别是,政府要接受新闻媒体和其他党派的监督。(还有一个很重要因素,在中国发展民主,必须考虑中国的国情,需要引进适合中国国情的制度,要循序渐进。)TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 _) l4 ]7 D( D4 T8 q3 _ I: Y6 B
ZAKARIA: When I go to China and I’m in the hotel, and if I type in the words “Tiananmen Square” in my computer, I get a firewall, what some people call “the Great Firewall of China.” Can you be an advanced society, if you don’t have freedom of information, to find out information on the Internet?
: J- ]& K* i3 K9 v) _( _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。扎拉里亚:我在中国住酒店时,如果我在电脑中输入“天安门广场”的字眼,会碰到防火墙阻挡,有人称为“伟大的中国防火墙”。你认为,如果一个资讯不开放的社会、不能在互联网上找到信息的社会,能成为一个先进社会吗?- a3 f1 y4 h+ A% e* d3 o) d/ h2 I
WEN (voice of interpreter): China now has over 200 million Internet users. And the freedom of Internet in China is recognized by many, even from the West.
7 V. Z# c" Z4 c: Q7 e- Y' g6 t公仔箱論壇温家宝:中国的互联网,现在有超过两亿互联网用户。中国互联网是自由的,即使是西方国家的许多人所公认的。tvb now,tvbnow,bttvb! A& V- ^4 ? ?& A" @
Nonetheless, to uphold state security, China, like many countries in the world, has also imposed some proper restrictions. And that is for the safety - that is for the overall safety of the country and for the freedom of the majority of the people.
* G3 i6 N9 @. `- y5 |% _& W当然,为了维护国家安全,任何国家都会对互联网采取必要的限制。这也是为了维护更多人的自由和为了国家的安全。
}3 W. s! J& e# N0 [7 ~( ltvb now,tvbnow,bttvbI can also tell you, on the Internet in China, you can have access to a lot of postings that are quite critical about the government. I frequently browse the Internet.
$ g' A. U F" X4 A# ]+ _ k& F$ G公仔箱論壇我也可以告诉你,你也可以在中国的互联网,看到许多直接批评政府的帖子,通过读那些帖子,我们可以找出存在问题,进一步改进工作。我不认为一个制度或政府应该害怕批评的意见或看法。我经常浏览互联网,了解情况。- q) n5 h0 J2 V" y" e
ZAKARIA: What are your favorite sites?tvb now,tvbnow,bttvb# B" `8 @# ~( ]0 J" ~9 m
扎拉里亚:你最喜欢的站点是什么?
" B( z6 g, C+ R; n- J' V }5.39.217.76WEN (voice of interpreter): I browsed a lot of Internet web sites., J, |; q6 x$ S. ~. L- M' Q, ?
温家宝:我浏览过许多网站。
: f" o$ c& ^6 O7 S& }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。ZAKARIA: May I ask you about another set of possible talks? The Dalai Lama has said, now, it appears that he would accept China’s rule in Tibet. He accepts the socialist system in Tibet. And what he asks for is cultural autonomy and a certain degree of political autonomy.
2 v2 C1 E. {+ O$ r扎卡里亚:我可以问你关于另一个可能的会谈吗?达赖喇嘛过去说过,现在公开表明,他愿意接受中国对西藏的管辖,他愿意接受目前在西藏的社会制度,他所寻求的是文化的自治和一定程度上的政治的自治。5.39.217.769 @5 x! k% q Z3 g
The talks apparently are stuck at a lower level between the Tibetans and the Chinese government. Why don’t you, given your power and your negotiating skills, take the issue yourself, and you or President Hu Jintao were to negotiate directly with the Dalai Lama and solve this issue once and for all, for the benefit of the Chinese people and, of course, the Tibetan people who are also in China?tvb now,tvbnow,bttvb' x/ }4 S6 _; ?6 ]
这个会谈,显然在藏人和中国中央政府之间较低级别的层次上卡住了,你为什么不运用你的权力和谈判技巧,由你或国家主席胡锦涛接手,与达赖喇嘛直接谈判,解决西藏问题,以造福于中国人民,当然也包括在中国的西藏人民?& Q6 S) ?+ [5 ]7 v9 h9 c" _6 O
WEN (voice of interpreter): In many places all over the world, the Dalai Lama keeps preaching about the idea of the so-called autonomy in the greater Tibetan region. And actually, the so-called autonomy that he pursues is actually to use religion to intervene in politics. And they want to separate the so-called “greater Tibetan region” from the motherland.
0 h; K- Z5 S, D; P2 i* Z) {: |tvb now,tvbnow,bttvb温家宝:他在世界的许多地方,大力宣扬所谓大藏区的所谓的自治,其目的实际上就是利用宗教,干预政治,试图使“大藏区”从中国分裂脱离出去。
* U/ m/ L4 E9 w8 }: Qtvb now,tvbnow,bttvbAnd many people in the United States have no idea how big is the so-called “greater Tibetan region.” The so-called “greater Tibetan region,” preached by the Dalai Lama, actually covers Tibet, Sichuan, Yunnan, Qinghai and Gansu - altogether, five provinces. And the area covered by this so-called “greater Tibetan region” accounts for a quarter of China’s territory.
3 Q1 c A6 l8 i9 k很多美国人并不知道,“大藏区”究竟有多大?达赖喇嘛鼓吹的所谓“大藏区”,包括西藏、四川、云南、青海和 甘肃—五个省,所涉及的领土,相当于中国领土的四分之一。(我们和达赖的问题不是民族、宗教或文化问题,而是关系到维护国家统一的原则问题。我们要看 到达赖的两面性,他一方面是宗教领袖,在西藏具有一定的影响力,特别是在宗教方面;另一方面,他不是普通的宗教人物,他建立的所谓西藏流亡政府,就是要把 西藏从中国分裂出去。)
" s9 c u' i! oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。For decades, our policy towards the Dalai Lama remains unchanged. That is, as long as the Dalai Lama is willing to recognize that Tibet is an inalienable part of China’s territory, and as long as the Dalai Lama gives up his separatist activities, we are willing to have contact and talks with him or his representatives. Now, sincerity holds the key to producing results out of the talks.
& i+ G3 S: J4 s5 n' c4 `# p5 Q0 R- Dtvb now,tvbnow,bttvb几十年来,我们对达赖的政策始终未变,只要他承认西藏是中国领土不可分割的一部份,并且放弃分裂图谋,我们就愿意和他或者他的代表进行接触、对话,商谈的结果在于要有诚意。我是否与他接触并不是问题。我们希望他用行动表明诚意,打破僵局。+ x6 x9 P. k9 P) R
5.39.217.765 o% [% I2 M2 K0 }+ B! z
专访第四部分视频tvb now,tvbnow,bttvb7 J4 s2 o3 L6 _3 [
http://www.youtube.com/watch?v=l0a4WUEL7bs |