燕人無惑,故浴狗矢。燕人、其妻有私通於士,其夫早自外而來,士適出
! G1 ?% \7 I2 X/ l5 ^3 F,夫曰:「何客也?」其妻曰:「無客。」問左右,左右言無有,如出一
: C/ i& X2 G4 N. M口。其妻曰:「公惑易也。」因浴之以狗矢。
) l" _3 M* y; ^《韓非子‧內儲說下》
* o7 E" G- a# p3 Y公仔箱論壇http://ctext.org/hanfeizi/nei-chu-shuo-xia/zh公仔箱論壇/ j- @- q" P7 t+ t
4 t3 H% M/ q6 B w3 t公仔箱論壇翻譯
4 ?! I) D7 E! _; d% r. Wtvb now,tvbnow,bttvb燕國有個人沒有中邪迷惑,反而被用狗屎來洗身。這個燕國人,他的妻子/ H+ N, o6 @0 M
和一個讀書人私通,他早上從外面回來,正好碰見讀書人出去。丈夫問:
9 R/ N ^; j: M+ e4 t“這是什麼客人?”妻子回答說:“沒有客人啊。”丈夫又問左右身邊的
/ `0 d t# h# t. Y2 ftvb now,tvbnow,bttvb人,左右身邊的人都說“沒有”,好象是從一張嘴里說出來一樣。他的妻
0 ~) p$ M* {* @子說:“老公是中邪迷惑了吧。”於是用狗屎給丈夫洗身。 |