2015年07月13日 - A9 d, r) }4 m! ^' P1 n/ f
英語點讀溫吐飛- 陶傑 ' Z) K# B! [, p, e: {2 [6 Q
( Y* E$ [, t- N. V公仔箱論壇學好英文,據說不可以輸在起跑線,小學生就要打好基礎。
1 C6 L# _0 T# O. m( p/ S8 r2 X5 A4 `. ?) ]7 j* R" w
英文的文法,有英文文法的邏輯。英文的時態,在靈活的變化中,交代了時間和心態的變遷,這一點對華人最難。譬如:
" \3 i- O- w7 C" ?* z6 G% ntvb now,tvbnow,bttvbBefore I came home, I had finished my job。 # R' @$ T* R4 z" p+ c1 i6 c! m1 v
這句裏的Had,即所謂「過去完成式」,十之八九錯。 6 U( V N; H6 r& q
; E6 V1 F4 o- U9 T: X5.39.217.76即使學會了,有時「過去完成」單獨用,華人一定與單純的「過去式」混淆。譬如,一篇文章,講首相邱吉爾一九四○年就任的事情,如果其中提到他年輕在軍校時,必須用Had。你看看不論中學生作文,還是中環人的公文,在這個關節眼中,也一定錯。
7 ^- Y. x% j1 P. t
) j+ V% n& G; x& _看到一套「DR.Max英語教材」──這位麥士博士,DR.Max,不知是何許人,想當為青年才俊──其中列舉香港學生常錯處:Are you going to the school trip? To和On混淆,這一關,也不容易跨過去。
4 Q# k ~6 I; C7 H; q1 dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* d g0 O9 h3 m# @) K2 q m
七十年代,有一齣貓王皮禮士利巡迴演唱的紀錄片,叫做Elvis on Tour。我那時年幼,什麼叫On Tour?就糊塗了幾個月。後來才知道:當班、休班,可分稱On_duty、On_leave。從此,經過永安公司,看見Wing On的那個On,彷彿發光一樣。
- c- j! S" {( i8 G公仔箱論壇公仔箱論壇4 c9 e( x: K% |/ Z% X
七十年代學英語,看電視跟着西裝筆挺塗髮蠟的劉家傑學發音──那時的TVB,主持人的英語講得很純,還有一位叫鍾曉薇,英文講得有貴氣──今日的教材附有一枝電子「點讀筆」,讓小孩在紙頁上點掃,What is it,一個問題,重音在哪裏,可以點聽一千次。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ o3 W5 ^! K5 F7 K# R2 M: H
0 Q3 q C/ e! E1 }) Gtvb now,tvbnow,bttvb忽然想起殖民地時代的媽姐,在半山「打鬼佬工」,有一種為媽姐和司機編印的「英文粵音註讀速成」,陳湘記出版,英中對照,英文的一二三四五,教你跟着唸:溫、吐、飛、科、快乎──學英文,豈可貪一個「快」乎?快不得。這本奇書,不知今日尚有版本流存否?
+ ]. k$ c4 @& {$ m
$ W. W9 M1 Y4 p. S, F( ^( K. B至於「六」,Six叫做「息時」。不要笑,原來有一條「必列箒士街」,就是這樣誕生的。 5.39.217.762 `' C1 |4 H7 U8 P6 s% k
! y4 `( J7 I/ O, A+ B6 f" C5.39.217.76殖民地時代,只有這本陳湘記學英語,但在特區梁振英時代,英語教材,就有點讀了。所以,不要什麼都說殖民地時代好。梁特時代,學英語不會溫吐飛,你說,活在梁特的二十一世紀,好唔好?我認為:好。 |