本帖最後由 felicity2010 於 2014-6-11 10:21 PM 編輯 5.39.217.76( [/ X; t5 m. l1 `' z! _! x
# [, a1 _- J5 @$ o- b+ ptvb now,tvbnow,bttvb 大律師公會反駁白皮書 斥發放錯誤訊息
3 W9 m: k8 o+ B: ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 公仔箱論壇, _" C. s2 l( R1 s
Y: E! r8 w3 v$ Dtvb now,tvbnow,bttvb 公仔箱論壇1 }0 s1 ]% T8 w% _5 ]
國務院昨日發佈香港白皮書,明文要求香港各級法院法官及司法人員與政府官員等「治港者」,要「正確理解」《基本法》,並維護國家主權、安全及發展利益。大律師公會今日發出聲明(全文連結 )逐點反駁,公會認為,白皮書把香港法官、其他司法人員形容為「治港者」的一部分,是向港人、中國人、國際社會發放錯誤訊息,令人誤以為司法制度與政府相互配合。公會同時指出,香港實行普通法制度,法院毋須聽命於任何人等的「一錘定音式的最終解讀」。
) C4 r& j3 e t/ s: N$ ^( ^( gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. X' @& |: \" Z$ `0 j- T
大律師公會在聲明中強調,法治在香港社會以及文明社會當中,內容遠遠超出「依法辦事」及「依法施政」,還包含司法獨立。對於《白皮書》指各級法院法官和其他司法人員都是「治港者」,公會指出,根據基本法,香港司法制度,獨立於行政及立法制度。
) B3 ], r' p8 z: b% Q! s5.39.217.76
8 ^7 a8 Z$ l4 I! }3 c 引用袁國強當年公會聲明
! q; V& a* V2 p( }2 o% m$ bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! J+ o, ]' d, i1 O( K1 L \/ e5.39.217.76 大律師公會引用2008年發出的大律師公會的新聞稿,強調司法制度不應視之為「香港管治隊伍的一部分」,「除非香港司法制度完全獨立,否則司法制度無法履行其角色,包括監督政府是否合法,執行立法會通過的法案,確保其符合基本法以及特區政府的國際法定責任。」
6 {" h8 \' { n: \$ f 公仔箱論壇2 l. \0 v; ~/ w+ ]/ ^
聲明特別提到,上述新聞稿是前公會會長、現任律政司司長袁國強在位時發出,至今依然生效。
( ]: J+ Z6 B. y! b* n* S
! b/ s& ~( O' s) Z( V; D* D+ i 因此,公會認為,白皮書將法官、其他司法人員形容為「治港者」的一部分,或者形容他們擔任政治任務,都是向港人、中國人、國際社會發放錯誤訊息,「令人以為法院是政府機關一部分,立場一致、互相配合(Sing in unison in it)」,這並非香港實況。公仔箱論壇( T. H$ G6 F) W) [; P0 U1 ]: W
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, c1 L7 K' P! m! x' w, }3 c
香港行普通法 冇 一錘定音 解讀 公仔箱論壇6 B( J( W- D/ ?% |. S; @2 w/ W3 _
tvb now,tvbnow,bttvb& x9 a6 m$ e( O
大律師公會認為,白皮書提到法官及司法人員「肩負正確理解」香港基本法的責任,似乎是意指法院以外,應該有一套「正確」理解基本法方式。然而,公會指出,香港實行普通法制度,法官根據控辯雙方(包括政府)之理據、事實以及證據,基於完善、遠源流長的法定、憲法解釋原則,詮釋法例,作出判決。公會認為,除了法院以外,並沒有一種由第三方訂立的「正確理解」基本法制度,法院毋須聽命於任何官員、任何學者等等「一錘定音式的最終解讀」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 q( f0 \: u. t+ M* x
7 {" P1 q* I. } 釋法應該少發生 5.39.217.76' Y( u, S; M. ]" C
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" U- g" [! X$ [+ y3 Y
白皮書提到,需尊重和維護全國人大常委會對基本法的解釋權,又特別指,全國人大常委會對特別行政區執行基本法的監督權。不過,大律師公會認為,根據基本法158條(2),香港法院在憲制上獲全國人大授權,在特區政府的自治下,自行詮釋基本法,作出判決。公會重申,人大釋法應該「甚少發生(rarely)」以及「謹慎進行(cautiously undertaken)」,否則會令港人、中國人、國際社會認為,香港司法獨立不再。
9 q1 u; G! R, t1 Z- f8 l% C; _5.39.217.76
! o! W$ w$ e5 U" }1 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 tvb now,tvbnow,bttvb) i" I+ l3 o1 w: c3 N2 E- f
新聞短打 | 白皮書外文版「無影」 梁振英疑信口開河 8 D: S+ r) \. v& p; `0 G1 N1 X
7 g/ R4 A! m( B8 U5.39.217.76
4 p' z7 Q' g4 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ; v& V5 p6 f$ S0 e
行政長官梁振英昨午會見傳媒時,才強調《一國兩制白皮書》將會「通過七種外國文字向國際社會發放」。然而,祁皚遍尋新華社的俄語、阿拉伯語、日語、韓語、法語及西班牙語版本,都未見有完整的白皮書;只見國務院以這七種語言,發布涉及白皮書的相關新聞報道,而非白皮書全文。
- b0 F t+ T/ s" Q- X4 atvb now,tvbnow,bttvb tvb now,tvbnow,bttvb9 f! C/ N* ^9 C' n
就此,祁皚今日致電特首辦,詢問政府能否提供這些白皮書的外語版本。特首辦的回應是,他們已經在政府新聞網上載白皮書的中英文版本,至於其他語言版本「何去何從」,卻著祁皚自行聯絡相關部門。特首辦表示,他們並不知道這些「外國文字版本」會在何時及哪裏上載。tvb now,tvbnow,bttvb( q/ ?3 D( J/ a- B5 X- A8 p
% ^3 q4 p7 v5 D+ f公仔箱論壇 由此看來,祁皚有合理懷疑,梁振英其實根本未就白皮書事宜,跟中國國務院有密切連繫。以至令人思疑,梁振英及其公關團隊(架構上應以「白宮發言人」馮煒光為首),似乎純粹見新華社的網站有七種「外國文字」版本,便想當然認為白皮書的原文,也會有「七種外國文字」版本。5.39.217.76! ~# S6 v) x5 \4 V& J5 Y& u
% a( a: b- D5 k
進一步講,梁振英昨日又說過,「據其個人所知,這份白皮書是經過一年時間的籌劃、撰寫,和最後做七種外國文字的翻譯工作」。因此,他認為白皮書並不是針對佔領中環行動。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; ^3 D1 P: v" o9 T
首先,要做「七種外國文字的翻譯工作」,雖然並非使用Google Translate就能解決,但梁振英如果認為中國的翻譯專家,需要「籌備數月」來進行翻譯工作的話,未免讓人啼笑皆非。更重要的是,至少至祁皚本文截稿為止,所謂「七種外國文字」版本,根本還未見出現。# B2 A' ~, J+ V
tvb now,tvbnow,bttvb; E6 L. V+ `/ j0 B/ q- f
由此路進,梁振英很有可能是在回答記者白皮書是否針對佔領中環時,信口開河以翻譯工作需時為由,為自己的說法提供「證據」。然而,如今「七種外國文字版本」芳蹤杳然;梁振英的相關言論說法,已至少先後被大陸黨媒《環球時報》,及立法會主席曾鈺成所引述。因此,梁振英實在有必要澄清,「七種外國文字」的說法從何而來,以及會在何處面世。否則,梁振英的「大話記錄」,似乎勢將再添一筆。4 ^8 K: W% E e3 m) M
(撰文:祁皚)4 R. L1 L4 }; l( ?, D; I7 E
+ z# e8 C& `; Z9 ~5.39.217.76 游清源• 一分鐘游得理噏:國務院白皮書究竟針對乜嘢而發表? TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' v9 p' K3 b: E
9 I1 G+ I% l% g4 g